平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 弟兄們,你們要把那些奉主名講話的先知當做受苦和忍耐的榜樣。 中文标准译本 (CSB Simplified) 弟兄们,你们要把那些奉主名讲话的先知当做受苦和忍耐的榜样。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 弟兄們,你們要把那先前奉主名說話的眾先知當做能受苦、能忍耐的榜樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 弟兄们,你们要把那先前奉主名说话的众先知当做能受苦、能忍耐的榜样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 弟兄們,你們應當效法奉主的名說話的先知,以他們為受苦忍耐的榜樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 弟兄们,你们应当效法奉主的名说话的先知,以他们为受苦忍耐的榜样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 弟 兄 們 , 你 們 要 把 那 先 前 奉 主 名 說 話 的 眾 先 知 當 作 能 受 苦 能 忍 耐 的 榜 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 弟 兄 们 , 你 们 要 把 那 先 前 奉 主 名 说 话 的 众 先 知 当 作 能 受 苦 能 忍 耐 的 榜 样 。 James 5:10 King James Bible Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. James 5:10 English Revised Version Take, brethren, for an example of suffering and of patience, the prophets who spake in the name of the Lord. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) who. 以賽亞書 39:8 耶利米書 23:22 耶利米書 26:16 使徒行傳 3:21 希伯來書 13:7 for. 歷代志下 36:16 耶利米書 2:30 馬太福音 5:11,12 馬太福音 21:34-39 馬太福音 23:34-37 路加福音 6:23 路加福音 13:34 使徒行傳 7:52 帖撒羅尼迦前書 2:14,15 希伯來書 11:32-38 鏈接 (Links) 雅各書 5:10 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 5:10 多種語言 (Multilingual) • Santiago 5:10 西班牙人 (Spanish) • Jacques 5:10 法國人 (French) • Jakobus 5:10 德語 (German) • 雅各書 5:10 中國語文 (Chinese) • James 5:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |