平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你這女子中極美麗的,你的良人往何處去了?你的良人轉向何處去了,我們好與你同去尋找他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你这女子中极美丽的,你的良人往何处去了?你的良人转向何处去了,我们好与你同去寻找他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你這女子中極美麗的啊!你的良人到哪裡去了?你的良人轉到哪裡去了?讓我們與你去尋找他吧! 圣经新译本 (CNV Simplified) 你这女子中极美丽的啊!你的良人到哪里去了?你的良人转到哪里去了?让我们与你去寻找他吧! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 這 女 子 中 極 美 麗 的 , 你 的 良 人 往 何 處 去 了 ? 你 的 良 人 轉 向 何 處 去 了 , 我 們 好 與 你 同 去 尋 找 他 。 ( 新 娘 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 这 女 子 中 极 美 丽 的 , 你 的 良 人 往 何 处 去 了 ? 你 的 良 人 转 向 何 处 去 了 , 我 们 好 与 你 同 去 寻 找 他 。 ( 新 娘 ) Song of Solomon 6:1 King James Bible Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee. Song of Solomon 6:1 English Revised Version Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither hath thy beloved turned him, that we may seek him with thee? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) o thou 雅歌 6:4,9,10 雅歌 1:8 雅歌 2:2 雅歌 5:9 that 雅歌 1:4 路得記 1:16,17 路得記 2:12 以賽亞書 2:5 耶利米書 14:8 撒迦利亞書 8:21-23 使徒行傳 5:11-14 鏈接 (Links) 雅歌 6:1 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 6:1 多種語言 (Multilingual) • Cantares 6:1 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 6:1 法國人 (French) • Hohelied 6:1 德語 (German) • 雅歌 6:1 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 6:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |