平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們的先祖亞伯拉罕把他的兒子以撒獻在祭壇上,難道不是本於行為被稱為義嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们的先祖亚伯拉罕把他的儿子以撒献在祭坛上,难道不是本于行为被称为义吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們的祖宗亞伯拉罕把他兒子以撒獻在壇上,豈不是因行為稱義嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们的祖宗亚伯拉罕把他儿子以撒献在坛上,岂不是因行为称义吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們的祖先亞伯拉罕,把他的兒子以撒獻在祭壇上,不是因行為稱義嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们的祖先亚伯拉罕,把他的儿子以撒献在祭坛上,不是因行为称义吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 的 祖 宗 亞 伯 拉 罕 把 他 兒 子 以 撒 獻 在 壇 上 , 豈 不 是 因 行 為 稱 義 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 的 祖 宗 亚 伯 拉 罕 把 他 儿 子 以 撒 献 在 坛 上 , 岂 不 是 因 行 为 称 义 麽 ? James 2:21 King James Bible Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar? James 2:21 English Revised Version Was not Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son upon the altar? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Abraham. 約書亞記 24:3 以賽亞書 51:2 馬太福音 3:9 路加福音 1:73 路加福音 16:24,30 約翰福音 8:39,53 使徒行傳 7:2 羅馬書 4:1,12,16 justified. 雅各書 2:18,24 詩篇 143:2 馬太福音 12:37 馬太福音 25:31-40 羅馬書 3:20 when. 創世記 22:9-12,16-18 鏈接 (Links) 雅各書 2:21 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 2:21 多種語言 (Multilingual) • Santiago 2:21 西班牙人 (Spanish) • Jacques 2:21 法國人 (French) • Jakobus 2:21 德語 (German) • 雅各書 2:21 中國語文 (Chinese) • James 2:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞伯拉罕稱義是因行為不是單因信 …20虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎? 21我們的祖宗亞伯拉罕把他兒子以撒獻在壇上,豈不是因行為稱義嗎? 22可見信心是與他的行為並行,而且信心因著行為才得成全。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 22:9 他們到了神所指示的地方,亞伯拉罕在那裡築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。 創世記 22:10 亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。 創世記 22:12 天使說:「你不可在這童子身上下手,一點不可害他。現在我知道你是敬畏神的了,因為你沒有將你的兒子,就是你獨生的兒子,留下不給我。」 希伯來書 11:17 亞伯拉罕因著信,被試驗的時候,就把以撒獻上;這便是那歡喜領受應許的,將自己的獨生的兒子獻上。 |