平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你不要怕將要受的苦。看哪,魔鬼要把你們當中一些人投進監獄,使你們受考驗;你們將受十天的患難。你應當至死忠心,我就把生命的冠冕賜給你。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你不要怕将要受的苦。看哪,魔鬼要把你们当中一些人投进监狱,使你们受考验;你们将受十天的患难。你应当至死忠心,我就把生命的冠冕赐给你。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼,你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你不要怕你將要受的苦。看哪!魔鬼將要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們受試煉,你們要受患難十天。你要忠心至死,我就把那生命的冠冕賜給你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你不要怕你将要受的苦。看哪!魔鬼将要把你们中间几个人下在监里,叫你们受试炼,你们要受患难十天。你要忠心至死,我就把那生命的冠冕赐给你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 將 要 受 的 苦 你 不 用 怕 。 魔 鬼 要 把 你 們 中 間 幾 個 人 下 在 監 裡 , 叫 你 們 被 試 煉 , 你 們 必 受 患 難 十 日 。 你 務 要 至 死 忠 心 , 我 就 賜 給 你 那 生 命 的 冠 冕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 将 要 受 的 苦 你 不 用 怕 。 魔 鬼 要 把 你 们 中 间 几 个 人 下 在 监 里 , 叫 你 们 被 试 炼 , 你 们 必 受 患 难 十 日 。 你 务 要 至 死 忠 心 , 我 就 赐 给 你 那 生 命 的 冠 冕 。 Revelation 2:10 King James Bible Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. Revelation 2:10 English Revised Version Fear not the things which thou art about to suffer: behold, the devil is about to cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Fear. 馬太福音 10:22 shalt. 但以理書 3:16-18 馬太福音 10:28 路加福音 12:4-7 the devil. 啟示錄 12:9-11 啟示錄 13:2,7,15-17 路加福音 21:12 約翰福音 13:2,27 以弗所書 2:2 以弗所書 6:12 彼得前書 5:8 ye shall. 啟示錄 2:9 ten days. 哈巴谷書 2:3 彼得前書 1:6,7 be thou. 啟示錄 12:11 馬太福音 10:22 馬太福音 24:13 馬可福音 8:35 馬可福音 13:13 路加福音 21:16-19 約翰福音 12:25 使徒行傳 20:24 使徒行傳 21:13 提摩太後書 4:7,8 a crown. 啟示錄 3:11 雅各書 1:12 彼得前書 5:4 鏈接 (Links) 啟示錄 2:10 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 2:10 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 2:10 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 2:10 法國人 (French) • Offenbarung 2:10 德語 (German) • 啟示錄 2:10 中國語文 (Chinese) • Revelation 2:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 至死忠心必得生命冠冕 …9我知道你的患難、你的貧窮,你卻是富足的;也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話,其實他們不是猶太人,乃是撒旦一會的人。 10『你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。 11聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,必不受第二次死的害。』 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 31:23 耶和華的聖民哪,你們都要愛他!耶和華保護誠實人,足足報應行事驕傲的人。 但以理書 1:12 「求你試試僕人們十天,給我們素菜吃,白水喝, 但以理書 1:14 委辦便允准他們這件事,試看他們十天。 哥林多前書 9:25 凡較力爭勝的,諸事都有節制。他們不過是要得能壞的冠冕,我們卻是要得不能壞的冠冕。 啟示錄 2:13 我知道你的居所,就是有撒旦座位之處。當我忠心的見證人安提帕在你們中間、撒旦所住的地方被殺之時,你還堅守我的名,沒有棄絕我的道。 啟示錄 3:10 『你既遵守我忍耐的道,我必在普天下人受試煉的時候,保守你免去你的試煉。 啟示錄 3:11 我必快來!你要持守你所有的,免得人奪去你的冠冕。 啟示錄 12:11 弟兄勝過牠,是因羔羊的血和自己所見證的道,他們雖至於死也不愛惜性命。 啟示錄 13:14 牠因賜給牠權柄在獸面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,說要給那受刀傷還活著的獸做個像。 啟示錄 17:14 「他們與羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王。同著羔羊的,就是蒙召、被選、有忠心的,也必得勝。」 |