平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡看見我的都嗤笑我,他們撇嘴搖頭,說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡看见我的都嗤笑我,他们撇嘴摇头,说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看見我的,都嘲笑我;他們撇著嘴,搖著頭,說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 看见我的,都嘲笑我;他们撇着嘴,摇着头,说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 看 見 我 的 都 嗤 笑 我 ; 他 們 撇 嘴 搖 頭 , 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 看 见 我 的 都 嗤 笑 我 ; 他 们 撇 嘴 摇 头 , 说 : Psalm 22:7 King James Bible All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, Psalm 22:7 English Revised Version All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) laugh 詩篇 35:15,16 馬太福音 9:24 馬太福音 27:29,39 馬可福音 15:20,29 路加福音 16:14 路加福音 23:11,35-39 shoot out [heb. 詩篇 31:18 約伯記 16:4,10 約伯記 30:9-11 以賽亞書 57:4 馬太福音 26:66-68 shake 詩篇 44:14 詩篇 109:25 以賽亞書 37:22,23 馬太福音 27:39,40 馬可福音 11:29-32 鏈接 (Links) 詩篇 22:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 22:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 22:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 22:7 法國人 (French) • Psalm 22:7 德語 (German) • 詩篇 22:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 22:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 27:39 從那裡經過的人譏誚他,搖著頭說: 馬可福音 15:29 從那裡經過的人辱罵他,搖著頭說:「咳!你這拆毀聖殿、三日又建造起來的, 路加福音 23:35 百姓站在那裡觀看。官府也嗤笑他,說:「他救了別人,他若是基督,神所揀選的,可以救自己吧!」 約伯記 16:4 我也能說你們那樣的話,你們若處在我的境遇,我也會聯絡言語攻擊你們,又能向你們搖頭。 詩篇 3:2 有許多人議論我說:「他得不著神的幫助。」(細拉) 詩篇 64:8 他們必然絆跌,被自己的舌頭所害,凡看見他們的必都搖頭。 詩篇 79:4 我們成為鄰國的羞辱,成為我們四圍人的嗤笑譏刺。 詩篇 109:25 我受他們的羞辱,他們看見我便搖頭。 以賽亞書 53:3 他被藐視,被人厭棄,多受痛苦,常經憂患。他被藐視,好像被人掩面不看的一樣,我們也不尊重他。 耶利米書 18:16 以致他們的地令人驚駭,常常嗤笑,凡經過這地的,必驚駭搖頭。 耶利米書 20:7 耶和華啊,你曾勸導我,我也聽了你的勸導,你比我有力量,且勝了我。我終日成為笑話,人人都戲弄我。 耶利米哀歌 2:15 凡過路的都向你拍掌,他們向耶路撒冷城嗤笑搖頭,說:「難道人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?」 耶利米哀歌 3:14 我成了眾民的笑話,他們終日以我為歌曲。 |