平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那些路過的人辱罵耶穌,搖著頭, 中文标准译本 (CSB Simplified) 那些路过的人辱骂耶稣,摇着头, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 從那裡經過的人譏誚他,搖著頭說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 从那里经过的人讥诮他,摇着头说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 過路的人嘲笑他,搖著頭說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 过路的人嘲笑他,摇着头说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 從 那 裡 經 過 的 人 譏 誚 他 , 搖 著 頭 , 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 从 那 里 经 过 的 人 讥 诮 他 , 摇 着 头 , 说 : Matthew 27:39 King James Bible And they that passed by reviled him, wagging their heads, Matthew 27:39 English Revised Version And they that passed by railed on him, wagging their heads, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) reviled. 詩篇 22:6,7,17 詩篇 31:11-13 詩篇 35:15-21 詩篇 69:7-12,20 詩篇 109:2,25 耶利米哀歌 1:12 耶利米哀歌 2:15-17 馬可福音 15:29,30 路加福音 23:35-39 彼得前書 2:22-24 鏈接 (Links) 馬太福音 27:39 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 27:39 多種語言 (Multilingual) • Mateo 27:39 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 27:39 法國人 (French) • Matthaeus 27:39 德語 (German) • 馬太福音 27:39 中國語文 (Chinese) • Matthew 27:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 譏誚主不能救自己 …38當時,有兩個強盜和他同釘十字架,一個在右邊,一個在左邊。 39從那裡經過的人譏誚他,搖著頭說: 40「你這拆毀聖殿、三日又建造起來的,可以救自己吧!你如果是神的兒子,就從十字架上下來吧!」… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 19:21 耶和華論他這樣說:『錫安的處女藐視你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你搖頭。 約伯記 16:4 我也能說你們那樣的話,你們若處在我的境遇,我也會聯絡言語攻擊你們,又能向你們搖頭。 詩篇 22:7 凡看見我的都嗤笑我,他們撇嘴搖頭,說: 詩篇 109:25 我受他們的羞辱,他們看見我便搖頭。 耶利米哀歌 2:15 凡過路的都向你拍掌,他們向耶路撒冷城嗤笑搖頭,說:「難道人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?」 馬太福音 27:38 當時,有兩個強盜和他同釘十字架,一個在右邊,一個在左邊。 馬可福音 15:29 從那裡經過的人辱罵他,搖著頭說:「咳!你這拆毀聖殿、三日又建造起來的, 路加福音 22:65 他們還用許多別的話辱罵他。 |