平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我受他們的羞辱,他們看見我便搖頭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我受他们的羞辱,他们看见我便摇头。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我成了他們羞辱的對象;他們一看見我,就搖頭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我成了他们羞辱的对象;他们一看见我,就摇头。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 受 他 們 的 羞 辱 , 他 們 看 見 我 便 搖 頭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 受 他 们 的 羞 辱 , 他 们 看 见 我 便 摇 头 。 Psalm 109:25 King James Bible I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads. Psalm 109:25 English Revised Version I am become also a reproach unto them: when they see me, they shake their head. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a reproach 詩篇 31:11-13 詩篇 35:15,16 詩篇 69:9-12,19,20 羅馬書 15:3 希伯來書 12:2 希伯來書 13:13 when they 詩篇 22:6,7 約伯記 16:4 以賽亞書 37:22 馬太福音 27:39,40 鏈接 (Links) 詩篇 109:25 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 109:25 多種語言 (Multilingual) • Salmos 109:25 西班牙人 (Spanish) • Psaume 109:25 法國人 (French) • Psalm 109:25 德語 (German) • 詩篇 109:25 中國語文 (Chinese) • Psalm 109:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 27:39 從那裡經過的人譏誚他,搖著頭說: 馬可福音 15:29 從那裡經過的人辱罵他,搖著頭說:「咳!你這拆毀聖殿、三日又建造起來的, 列王紀下 19:21 耶和華論他這樣說:『錫安的處女藐視你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你搖頭。 約伯記 16:4 我也能說你們那樣的話,你們若處在我的境遇,我也會聯絡言語攻擊你們,又能向你們搖頭。 詩篇 22:6 但我是蟲,不是人,被眾人羞辱,被百姓藐視。 詩篇 22:7 凡看見我的都嗤笑我,他們撇嘴搖頭,說: 詩篇 44:14 你使我們在列邦中做了笑談,使眾民向我們搖頭。 耶利米書 18:16 以致他們的地令人驚駭,常常嗤笑,凡經過這地的,必驚駭搖頭。 耶利米哀歌 2:15 凡過路的都向你拍掌,他們向耶路撒冷城嗤笑搖頭,說:「難道人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?」 |