平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他被藐視,被人厭棄,多受痛苦,常經憂患。他被藐視,好像被人掩面不看的一樣,我們也不尊重他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他被藐视,被人厌弃,多受痛苦,常经忧患。他被藐视,好像被人掩面不看的一样,我们也不尊重他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他被藐視,被人拒絕,是個多受痛苦,熟悉病患的人。他像個被人掩面不看的人一樣;他被藐視,我們也不重視他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他被藐视,被人拒绝,是个多受痛苦,熟悉病患的人。他像个被人掩面不看的人一样;他被藐视,我们也不重视他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 被 藐 視 , 被 人 厭 棄 ; 多 受 痛 苦 , 常 經 憂 患 。 他 被 藐 視 , 好 像 被 人 掩 面 不 看 的 一 樣 ; 我 們 也 不 尊 重 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 被 藐 视 , 被 人 厌 弃 ; 多 受 痛 苦 , 常 经 忧 患 。 他 被 藐 视 , 好 像 被 人 掩 面 不 看 的 一 样 ; 我 们 也 不 尊 重 他 。 Isaiah 53:3 King James Bible He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not. Isaiah 53:3 English Revised Version He was despised, and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and as one from whom men hide their face he was despised, and we esteemed him not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) despised 以賽亞書 49:7 以賽亞書 50:6 詩篇 22:6-8 詩篇 69:10-12,19,20 彌迦書 5:1 撒迦利亞書 11:8,12,13 馬太福音 26:67 馬太福音 27:39-44,63 馬可福音 9:12 馬可福音 15:19 路加福音 8:53 路加福音 9:22 路加福音 16:14 路加福音 23:18 約翰福音 8:48 希伯來書 12:2,3 a man 以賽亞書 53:4,10 詩篇 69:29 馬太福音 26:37,38 馬可福音 14:34 路加福音 19:41 約翰福音 11:35 希伯來書 2:15-18 希伯來書 4:15 希伯來書 5:7 we hid as it were our faces from him. 申命記 32:15 撒迦利亞書 11:13 馬太福音 27:9,10 約翰福音 1:10,11 使徒行傳 3:13-15 鏈接 (Links) 以賽亞書 53:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 53:3 多種語言 (Multilingual) • Isaías 53:3 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 53:3 法國人 (French) • Jesaja 53:3 德語 (German) • 以賽亞書 53:3 中國語文 (Chinese) • Isaiah 53:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主為人藐視厭棄 …2他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地;他無佳形美容,我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。 3他被藐視,被人厭棄,多受痛苦,常經憂患。他被藐視,好像被人掩面不看的一樣,我們也不尊重他。 4他誠然擔當我們的憂患,背負我們的痛苦,我們卻以為他受責罰,被神擊打苦待了。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 10:33 「看哪,我們上耶路撒冷去,人子將要被交給祭司長和文士,他們要定他死罪,交給外邦人; 馬可福音 10:34 他們要戲弄他,吐唾沫在他臉上,鞭打他,殺害他;過了三天,他要復活。」 路加福音 18:31 耶穌帶著十二個門徒,對他們說:「看哪,我們上耶路撒冷去,先知所寫的一切事都要成就在人子身上。 約翰福音 1:10 他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。 約翰福音 1:11 他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。 詩篇 22:6 但我是蟲,不是人,被眾人羞辱,被百姓藐視。 詩篇 22:7 凡看見我的都嗤笑我,他們撇嘴搖頭,說: 以賽亞書 49:7 救贖主以色列的聖者耶和華,對那被人所藐視、本國所憎惡、官長所虐待的如此說:「君王要看見就站起,首領也要下拜,都因信實的耶和華,就是揀選你以色列的聖者。」 以賽亞書 52:14 許多人因他驚奇(他的面貌比別人憔悴,他的形容比世人枯槁), 以賽亞書 53:10 耶和華卻定意將他壓傷,使他受痛苦。耶和華以他為贖罪祭,他必看見後裔,並且延長年日,耶和華所喜悅的事必在他手中亨通。 |