平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 希律和他的軍兵就藐視耶穌,戲弄他,給他披上華麗的衣服,然後把他送回彼拉多那裡。 中文标准译本 (CSB Simplified) 希律和他的军兵就藐视耶稣,戏弄他,给他披上华丽的衣服,然后把他送回彼拉多那里。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 希律和他的兵丁就藐視耶穌,戲弄他,給他穿上華麗衣服,把他送回彼拉多那裡去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 希律和他的兵丁就藐视耶稣,戏弄他,给他穿上华丽衣服,把他送回彼拉多那里去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 希律和他的侍衛就藐視耶穌,戲弄他,給他穿上華麗的衣服,把他送回彼拉多那裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 希律和他的侍卫就藐视耶稣,戏弄他,给他穿上华丽的衣服,把他送回彼拉多那里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 希 律 和 他 的 兵 丁 就 藐 視 耶 穌 , 戲 弄 他 , 給 他 穿 上 華 麗 衣 服 , 把 他 送 回 彼 拉 多 那 裡 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 希 律 和 他 的 兵 丁 就 藐 视 耶 稣 , 戏 弄 他 , 给 他 穿 上 华 丽 衣 服 , 把 他 送 回 彼 拉 多 那 里 去 。 Luke 23:11 King James Bible And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate. Luke 23:11 English Revised Version And Herod with his soldiers set him at nought, and mocked him, and arraying him in gorgeous apparel sent him back to Pilate. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Herod. 使徒行傳 4:27,28 set. 路加福音 22:64,65 詩篇 22:6 詩篇 69:19,20 以賽亞書 49:7 以賽亞書 53:3 馬太福音 27:27-30 馬可福音 9:12 馬可福音 15:16-20 arrayed. 約翰福音 19:5 鏈接 (Links) 路加福音 23:11 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 23:11 多種語言 (Multilingual) • Lucas 23:11 西班牙人 (Spanish) • Luc 23:11 法國人 (French) • Lukas 23:11 德語 (German) • 路加福音 23:11 中國語文 (Chinese) • Luke 23:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 14:1 那時,分封的王希律聽見耶穌的名聲, 馬太福音 14:3 起先,希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,把約翰拿住鎖在監裡, 馬太福音 14:6 到了希律的生日,希羅底的女兒在眾人面前跳舞,使希律歡喜。 馬太福音 27:28 他們給他脫了衣服,穿上一件朱紅色袍子, 路加福音 23:10 祭司長和文士都站著,極力地告他。 雅各書 2:2 若有一個人戴著金戒指、穿著華美衣服進你們的會堂去,又有一個窮人穿著骯髒衣服也進去, 雅各書 2:3 你們就看重那穿華美衣服的人,說「請坐在這好位上」,又對那窮人說「你站在那裡」或「坐在我腳凳下邊」, |