箴言 1:28
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,你們必呼求我,我卻不答應;懇切地尋找我,卻尋不見。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,你们必呼求我,我却不答应;恳切地寻找我,却寻不见。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,他們必呼求我,我卻不回答;他們切切尋找我,卻尋不見;

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,他们必呼求我,我却不回答;他们切切寻找我,却寻不见;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 你 們 必 呼 求 我 , 我 卻 不 答 應 , 懇 切 地 尋 找 我 , 卻 尋 不 見 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 你 们 必 呼 求 我 , 我 却 不 答 应 , 恳 切 地 寻 找 我 , 却 寻 不 见 。

Proverbs 1:28 King James Bible
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

Proverbs 1:28 English Revised Version
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me diligently, but they shall not find me:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shall they

創世記 6:3
耶和華說:「人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裡面,然而他的日子還可到一百二十年。」

約伯記 27:9
患難臨到他,神豈能聽他的呼求?

約伯記 35:12
他們在那裡因惡人的驕傲呼求,卻無人答應。

詩篇 18:41
他們呼求,卻無人拯救;就是呼求耶和華,他也不應允。

以賽亞書 1:15
你們舉手禱告,我必遮眼不看,就是你們多多地祈禱我也不聽,你們的手都滿了殺人的血。

耶利米書 11:11
所以耶和華如此說:「我必使災禍臨到他們,是他們不能逃脫的。他們必向我哀求,我卻不聽。

耶利米書 14:12
他們禁食的時候,我不聽他們的呼求;他們獻燔祭和素祭,我也不悅納。我卻要用刀劍、饑荒、瘟疫滅絕他們。」

以西結書 8:18
因此,我也要以憤怒行事,我眼必不顧惜,也不可憐他們。他們雖向我耳中大聲呼求,我還是不聽。」

彌迦書 3:4
到了遭災的時候,這些人必哀求耶和華,他卻不應允他們。那時他必照他們所行的惡事,向他們掩面。

撒迦利亞書 7:13
萬軍之耶和華說:我曾呼喚他們,他們不聽,將來他們呼求我,我也不聽。

馬太福音 7:22,23
當那日,必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』…

馬太福音 25:10-12
她們去買的時候,新郎到了,那預備好了的同他進去坐席,門就關了。…

路加福音 13:25-28
及至家主起來關了門,你們站在外面叩門,說:『主啊,給我們開門!』他就回答說:『我不認識你們,不曉得你們是哪裡來的。』…

雅各書 4:3
你們求也得不著,是因為你們妄求,要浪費在你們的宴樂中。

they shall seek

詩篇 78:34-36
他殺他們的時候,他們才求問他,回心轉意,切切地尋求神。…

何西阿書 5:15
「我要回到原處,等他們自覺有罪,尋求我面。他們在急難的時候,必切切尋求我。」

何西阿書 6:1-4
來吧,我們歸向耶和華!他撕裂我們,也必醫治;他打傷我們,也必纏裹。…

鏈接 (Links)
箴言 1:28 雙語聖經 (Interlinear)箴言 1:28 多種語言 (Multilingual)Proverbios 1:28 西班牙人 (Spanish)Proverbes 1:28 法國人 (French)Sprueche 1:28 德語 (German)箴言 1:28 中國語文 (Chinese)Proverbs 1:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愚者厭惡知識
27驚恐臨到你們好像狂風,災難來到如同暴風,急難痛苦臨到你們身上。 28那時,你們必呼求我,我卻不答應;懇切地尋找我,卻尋不見。 29因為你們恨惡知識,不喜愛敬畏耶和華,…
交叉引用 (Cross Ref)
雅各書 4:3
你們求也得不著,是因為你們妄求,要浪費在你們的宴樂中。

撒母耳記上 8:18
那時你們必因所選的王哀求耶和華,耶和華卻不應允你們。」

約伯記 27:9
患難臨到他,神豈能聽他的呼求?

約伯記 35:12
他們在那裡因惡人的驕傲呼求,卻無人答應。

詩篇 18:41
他們呼求,卻無人拯救;就是呼求耶和華,他也不應允。

詩篇 66:18
我若心裡注重罪孽,主必不聽。

箴言 8:17
愛我的,我也愛他;懇切尋求我的,必尋得見。

箴言 15:29
耶和華遠離惡人,卻聽義人的禱告。

雅歌 5:6
我給我的良人開了門,我的良人卻已轉身走了。他說話的時候,我神不守舍。我尋找他,竟尋不見;我呼叫他,他卻不回答。

以賽亞書 1:15
你們舉手禱告,我必遮眼不看,就是你們多多地祈禱我也不聽,你們的手都滿了殺人的血。

耶利米書 11:11
所以耶和華如此說:「我必使災禍臨到他們,是他們不能逃脫的。他們必向我哀求,我卻不聽。

耶利米書 14:12
他們禁食的時候,我不聽他們的呼求;他們獻燔祭和素祭,我也不悅納。我卻要用刀劍、饑荒、瘟疫滅絕他們。」

以西結書 8:18
因此,我也要以憤怒行事,我眼必不顧惜,也不可憐他們。他們雖向我耳中大聲呼求,我還是不聽。」

何西阿書 5:6
他們必牽著牛羊去尋求耶和華卻尋不見,他已經轉去離開他們。

彌迦書 3:4
到了遭災的時候,這些人必哀求耶和華,他卻不應允他們。那時他必照他們所行的惡事,向他們掩面。

撒迦利亞書 7:13
萬軍之耶和華說:我曾呼喚他們,他們不聽,將來他們呼求我,我也不聽。

箴言 1:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)