平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,你們必呼求我,我卻不答應;懇切地尋找我,卻尋不見。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,你们必呼求我,我却不答应;恳切地寻找我,却寻不见。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,他們必呼求我,我卻不回答;他們切切尋找我,卻尋不見; 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,他们必呼求我,我却不回答;他们切切寻找我,却寻不见; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 你 們 必 呼 求 我 , 我 卻 不 答 應 , 懇 切 地 尋 找 我 , 卻 尋 不 見 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 你 们 必 呼 求 我 , 我 却 不 答 应 , 恳 切 地 寻 找 我 , 却 寻 不 见 。 Proverbs 1:28 King James Bible Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me: Proverbs 1:28 English Revised Version Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me diligently, but they shall not find me: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall they 創世記 6:3 約伯記 27:9 約伯記 35:12 詩篇 18:41 以賽亞書 1:15 耶利米書 11:11 耶利米書 14:12 以西結書 8:18 彌迦書 3:4 撒迦利亞書 7:13 馬太福音 7:22,23 馬太福音 25:10-12 路加福音 13:25-28 雅各書 4:3 they shall seek 詩篇 78:34-36 何西阿書 5:15 何西阿書 6:1-4 鏈接 (Links) 箴言 1:28 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 1:28 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 1:28 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 1:28 法國人 (French) • Sprueche 1:28 德語 (German) • 箴言 1:28 中國語文 (Chinese) • Proverbs 1:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 雅各書 4:3 你們求也得不著,是因為你們妄求,要浪費在你們的宴樂中。 撒母耳記上 8:18 那時你們必因所選的王哀求耶和華,耶和華卻不應允你們。」 約伯記 27:9 患難臨到他,神豈能聽他的呼求? 約伯記 35:12 他們在那裡因惡人的驕傲呼求,卻無人答應。 詩篇 18:41 他們呼求,卻無人拯救;就是呼求耶和華,他也不應允。 詩篇 66:18 我若心裡注重罪孽,主必不聽。 箴言 8:17 愛我的,我也愛他;懇切尋求我的,必尋得見。 箴言 15:29 耶和華遠離惡人,卻聽義人的禱告。 雅歌 5:6 我給我的良人開了門,我的良人卻已轉身走了。他說話的時候,我神不守舍。我尋找他,竟尋不見;我呼叫他,他卻不回答。 以賽亞書 1:15 你們舉手禱告,我必遮眼不看,就是你們多多地祈禱我也不聽,你們的手都滿了殺人的血。 耶利米書 11:11 所以耶和華如此說:「我必使災禍臨到他們,是他們不能逃脫的。他們必向我哀求,我卻不聽。 耶利米書 14:12 他們禁食的時候,我不聽他們的呼求;他們獻燔祭和素祭,我也不悅納。我卻要用刀劍、饑荒、瘟疫滅絕他們。」 以西結書 8:18 因此,我也要以憤怒行事,我眼必不顧惜,也不可憐他們。他們雖向我耳中大聲呼求,我還是不聽。」 何西阿書 5:6 他們必牽著牛羊去尋求耶和華卻尋不見,他已經轉去離開他們。 彌迦書 3:4 到了遭災的時候,這些人必哀求耶和華,他卻不應允他們。那時他必照他們所行的惡事,向他們掩面。 撒迦利亞書 7:13 萬軍之耶和華說:我曾呼喚他們,他們不聽,將來他們呼求我,我也不聽。 |