平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他殺他們的時候,他們才求問他,回心轉意,切切地尋求神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他杀他们的时候,他们才求问他,回心转意,切切地寻求神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神擊殺他們的時候,他們就尋求他;他們回轉過來,切切求問 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神击杀他们的时候,他们就寻求他;他们回转过来,切切求问 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 殺 他 們 的 時 候 , 他 們 才 求 問 他 , 回 心 轉 意 , 切 切 地 尋 求 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 杀 他 们 的 时 候 , 他 们 才 求 问 他 , 回 心 转 意 , 切 切 地 寻 求 神 。 Psalm 78:34 King James Bible When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God. Psalm 78:34 English Revised Version When he slew them, then they inquired after him: and they returned and sought God early. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 21:7 士師記 3:8,9,12-15 士師記 4:3 士師記 10:7-10 以賽亞書 26:6 耶利米書 22:23 何西阿書 5:15 何西阿書 7:14 鏈接 (Links) 詩篇 78:34 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 78:34 多種語言 (Multilingual) • Salmos 78:34 西班牙人 (Spanish) • Psaume 78:34 法國人 (French) • Psalm 78:34 德語 (German) • 詩篇 78:34 中國語文 (Chinese) • Psalm 78:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 21:7 百姓到摩西那裡,說:「我們怨讟耶和華和你,有罪了。求你禱告耶和華,叫這些蛇離開我們。」於是摩西為百姓禱告。 士師記 3:15 以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者,就是便雅憫人基拉的兒子以笏。他是左手便利的。以色列人託他送禮物給摩押王伊磯倫。 詩篇 63:1 大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。 以賽亞書 26:9 夜間我心中羨慕你,我裡面的靈切切尋求你,因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。 以賽亞書 45:19 我沒有在隱密黑暗之地說話,我沒有對雅各的後裔說『你們尋求我是徒然的』。我耶和華所講的是公義,所說的是正直。 何西阿書 5:15 「我要回到原處,等他們自覺有罪,尋求我面。他們在急難的時候,必切切尋求我。」 何西阿書 6:4 主說:「以法蓮哪,我可向你怎樣行呢?猶大啊,我可向你怎樣做呢?因為你們的良善如同早晨的雲霧,又如速散的甘露。 何西阿書 8:2 他們必呼叫我說:『我的神啊,我們以色列認識你了!』 |