彌迦書 3:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了遭災的時候,這些人必哀求耶和華,他卻不應允他們。那時他必照他們所行的惡事,向他們掩面。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了遭灾的时候,这些人必哀求耶和华,他却不应允他们。那时他必照他们所行的恶事,向他们掩面。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,他們要向耶和華呼求,耶和華卻不應允他們。到那時,耶和華必掩面不顧他們,因為他們行了惡事。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,他们要向耶和华呼求,耶和华却不应允他们。到那时,耶和华必掩面不顾他们,因为他们行了恶事。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 了 遭 災 的 時 候 , 這 些 人 必 哀 求 耶 和 華 , 他 卻 不 應 允 他 們 。 那 時 他 必 照 他 們 所 行 的 惡 事 向 他 們 掩 面 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 了 遭 灾 的 时 候 , 这 些 人 必 哀 求 耶 和 华 , 他 却 不 应 允 他 们 。 那 时 他 必 照 他 们 所 行 的 恶 事 向 他 们 掩 面 。

Micah 3:4 King James Bible
Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.

Micah 3:4 English Revised Version
Then shall they cry unto the LORD, but he will not answer them: yea, he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Then.

彌迦書 2:3,4
所以耶和華如此說:「我籌劃災禍降於這族,這禍在你們的頸項上不能解脫,你們也不能昂首而行,因為這時勢是惡的。…

耶利米書 5:31
就是先知說假預言,祭司藉他們把持權柄,我的百姓也喜愛這些事。到了結局,你們怎樣行呢?

cry.

詩篇 18:41
他們呼求,卻無人拯救;就是呼求耶和華,他也不應允。

箴言 1:28
那時,你們必呼求我,我卻不答應;懇切地尋找我,卻尋不見。

箴言 28:9
轉耳不聽律法的,他的祈禱也為可憎。

以賽亞書 1:15
你們舉手禱告,我必遮眼不看,就是你們多多地祈禱我也不聽,你們的手都滿了殺人的血。

耶利米書 2:27,28
他們向木頭說『你是我的父』,向石頭說『你是生我的』。他們以背向我,不以面向我,及至遭遇患難的時候,卻說:『起來,拯救我們!』…

以西結書 8:18
因此,我也要以憤怒行事,我眼必不顧惜,也不可憐他們。他們雖向我耳中大聲呼求,我還是不聽。」

撒迦利亞書 7:13
萬軍之耶和華說:我曾呼喚他們,他們不聽,將來他們呼求我,我也不聽。

馬太福音 7:22
當那日,必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』

路加福音 13:25
及至家主起來關了門,你們站在外面叩門,說:『主啊,給我們開門!』他就回答說:『我不認識你們,不曉得你們是哪裡來的。』

約翰福音 9:31
我們知道神不聽罪人,唯有敬奉神、遵行他旨意的,神才聽他。

雅各書 2:13
因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。

he will even.

申命記 31:17,18
那時,我的怒氣必向他們發作,我也必離棄他們,掩面不顧他們,以致他們被吞滅,並有許多的禍患災難臨到他們。那日他們必說:『這些禍患臨到我們,豈不是因我們的神不在我們中間嗎?』…

申命記 32:19,20
耶和華看見他的兒女惹動他,就厭惡他們,…

以賽亞書 59:1-15
耶和華的膀臂並非縮短不能拯救,耳朵並非發沉不能聽見;…

耶利米書 33:5
人要與迦勒底人爭戰,正是拿死屍充滿這房屋,就是我在怒氣和憤怒中所殺的人。因他們的一切惡,我就掩面不顧這城。

as.

以賽亞書 3:11
惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。

羅馬書 2:8,9
唯有結黨、不順從真理反順從不義的,就以憤怒、惱恨報應他們。…

鏈接 (Links)
彌迦書 3:4 雙語聖經 (Interlinear)彌迦書 3:4 多種語言 (Multilingual)Miqueas 3:4 西班牙人 (Spanish)Michée 3:4 法國人 (French)Mica 3:4 德語 (German)彌迦書 3:4 中國語文 (Chinese)Micah 3:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責牧伯肆行殘刻
3吃我民的肉,剝他們的皮,打折他們的骨頭,分成塊子像要下鍋,又像釜中的肉。 4到了遭災的時候,這些人必哀求耶和華,他卻不應允他們。那時他必照他們所行的惡事,向他們掩面。 5論到使我民走差路的先知,他們牙齒有所嚼的,他們就呼喊說「平安了!」,凡不供給他們吃的,他們就預備攻擊他。耶和華如此說:…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 31:17
那時,我的怒氣必向他們發作,我也必離棄他們,掩面不顧他們,以致他們被吞滅,並有許多的禍患災難臨到他們。那日他們必說:『這些禍患臨到我們,豈不是因我們的神不在我們中間嗎?』

撒母耳記上 8:18
那時你們必因所選的王哀求耶和華,耶和華卻不應允你們。」

約伯記 27:9
患難臨到他,神豈能聽他的呼求?

約伯記 35:13
虛妄的呼求,神必不垂聽,全能者也必不眷顧。

詩篇 18:41
他們呼求,卻無人拯救;就是呼求耶和華,他也不應允。

箴言 1:28
那時,你們必呼求我,我卻不答應;懇切地尋找我,卻尋不見。

以賽亞書 1:15
你們舉手禱告,我必遮眼不看,就是你們多多地祈禱我也不聽,你們的手都滿了殺人的血。

以賽亞書 3:11
惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。

以賽亞書 59:2
但你們的罪孽使你們與神隔絕,你們的罪惡使他掩面不聽你們。

耶利米書 11:11
所以耶和華如此說:「我必使災禍臨到他們,是他們不能逃脫的。他們必向我哀求,我卻不聽。

耶利米書 14:12
他們禁食的時候,我不聽他們的呼求;他們獻燔祭和素祭,我也不悅納。我卻要用刀劍、饑荒、瘟疫滅絕他們。」

耶利米書 33:5
人要與迦勒底人爭戰,正是拿死屍充滿這房屋,就是我在怒氣和憤怒中所殺的人。因他們的一切惡,我就掩面不顧這城。

以西結書 8:18
因此,我也要以憤怒行事,我眼必不顧惜,也不可憐他們。他們雖向我耳中大聲呼求,我還是不聽。」

彌迦書 3:7
先見必抱愧,占卜的必蒙羞,都必摀著嘴唇,因為神不應允他們。」

彌迦書 7:13
然而,這地因居民的緣故,又因他們行事的結果,必然荒涼。

彌迦書 3:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)