平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們呼求,卻無人拯救;就是呼求耶和華,他也不應允。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们呼求,却无人拯救;就是呼求耶和华,他也不应允。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們呼叫,卻沒有人拯救;就算向耶和華呼求,他也不答應他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们呼叫,却没有人拯救;就算向耶和华呼求,他也不答应他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 呼 求 , 卻 無 人 拯 救 ; 就 是 呼 求 耶 和 華 , 他 也 不 應 允 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 呼 求 , 却 无 人 拯 救 ; 就 是 呼 求 耶 和 华 , 他 也 不 应 允 。 Psalm 18:41 King James Bible They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not. Psalm 18:41 English Revised Version They cried, but there was none to save: even unto the LORD, but he answered them not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 撒母耳記下 22:42,43 約伯記 35:12,13 箴言 1:28 以賽亞書 1:15 以賽亞書 59:1,2 耶利米書 11:11 耶利米書 14:12 以西結書 8:18 何西阿書 7:14 彌迦書 3:4 撒迦利亞書 7:13 路加福音 13:25 鏈接 (Links) 詩篇 18:41 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 18:41 多種語言 (Multilingual) • Salmos 18:41 西班牙人 (Spanish) • Psaume 18:41 法國人 (French) • Psalm 18:41 德語 (German) • 詩篇 18:41 中國語文 (Chinese) • Psalm 18:41 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |