以賽亞書 53:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們所傳的有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们所传的有谁信呢?耶和华的膀臂向谁显露呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
誰會相信我們所傳的?耶和華的膀臂向誰顯露呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
谁会相信我们所传的?耶和华的膀臂向谁显露呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 所 傳 的 ( 或 譯 : 所 傳 與 我 們 的 ) 有 誰 信 呢 ? 耶 和 華 的 膀 臂 向 誰 顯 露 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 所 传 的 ( 或 译 : 所 传 与 我 们 的 ) 有 谁 信 呢 ? 耶 和 华 的 膀 臂 向 谁 显 露 呢 ?

Isaiah 53:1 King James Bible
Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?

Isaiah 53:1 English Revised Version
Who hath believed our report? and to whom hath the arm of the LORD been revealed?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

who

約翰福音 1:7,12
這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。…

約翰福音 12:38
這是要應驗先知以賽亞的話說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?」

羅馬書 10:16,17
只是人沒有都聽從福音,因為以賽亞說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?」…

report.

以賽亞書 51:9
耶和華的膀臂啊,興起,興起!以能力為衣穿上,像古時的年日、上古的世代興起一樣。從前砍碎拉哈伯、刺透大魚的,不是你嗎?

以賽亞書 52:10
耶和華在萬國眼前露出聖臂,地極的人都看見我們神的救恩了。

以賽亞書 62:8
耶和華指著自己的右手和大能的膀臂起誓說:「我必不再將你的五穀給你仇敵做食物,外邦人也不再喝你勞碌得來的新酒。

羅馬書 1:16
我不以福音為恥,這福音本是神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。

哥林多前書 1:18,24
因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙,在我們得救的人卻為神的大能。…

以弗所書 1:18,19
並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀;…

revealed

以賽亞書 40:5
耶和華的榮耀必然顯現,凡有血氣的必一同看見,因為這是耶和華親口說的。」

馬太福音 11:25
那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。

馬太福音 16:17
耶穌對他說:「西門‧巴約拿,你是有福的,因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。

羅馬書 1:17,18
因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」…

鏈接 (Links)
以賽亞書 53:1 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 53:1 多種語言 (Multilingual)Isaías 53:1 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 53:1 法國人 (French)Jesaja 53:1 德語 (German)以賽亞書 53:1 中國語文 (Chinese)Isaiah 53:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嘆人不信福音
1我們所傳的有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢? 2他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地;他無佳形美容,我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 18:31
耶穌帶著十二個門徒,對他們說:「看哪,我們上耶路撒冷去,先知所寫的一切事都要成就在人子身上。

約翰福音 12:38
這是要應驗先知以賽亞的話說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?」

羅馬書 10:16
只是人沒有都聽從福音,因為以賽亞說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?」

以賽亞書 52:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)