平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「但那些人不理,就走開了,有的到自己的田裡去,有的做自己的生意去。 中文标准译本 (CSB Simplified) “但那些人不理,就走开了,有的到自己的田里去,有的做自己的生意去。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那些人不理就走了:一個到自己田裡去,一個做買賣去, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那些人不理就走了:一个到自己田里去,一个做买卖去, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但那些人卻不理會就走了;有的去耕田,有的去作買賣, 圣经新译本 (CNV Simplified) 但那些人却不理会就走了;有的去耕田,有的去作买卖, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 些 人 不 理 就 走 了 ; 一 個 到 自 己 田 裡 去 ; 一 個 作 買 賣 去 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 些 人 不 理 就 走 了 ; 一 个 到 自 己 田 里 去 ; 一 个 作 买 卖 去 ; Matthew 22:5 King James Bible But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise: Matthew 22:5 English Revised Version But they made light of it, and went their ways, one to his own farm, another to his merchandise: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they. 創世記 19:14 創世記 25:34 詩篇 106:24,25 箴言 1:7,24,25 使徒行傳 2:13 使徒行傳 24:25 羅馬書 2:4 希伯來書 2:3 one. 馬太福音 13:22 馬太福音 24:38,39 路加福音 14:18-20 路加福音 17:26-32 羅馬書 8:6 提摩太前書 6:9,10 提摩太後書 3:4 約翰一書 2:15,16 鏈接 (Links) 馬太福音 22:5 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 22:5 多種語言 (Multilingual) • Mateo 22:5 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 22:5 法國人 (French) • Matthaeus 22:5 德語 (German) • 馬太福音 22:5 中國語文 (Chinese) • Matthew 22:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |