平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌靈裡立刻知道他們心裡這樣想,就對他們說:「你們心裡為什麼想這些事呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣灵里立刻知道他们心里这样想,就对他们说:“你们心里为什么想这些事呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌心中知道他們心裡這樣議論,就說:「你們心裡為什麼這樣議論呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣心中知道他们心里这样议论,就说:“你们心里为什么这样议论呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌心裡立刻知道他們這樣議論,就對他們說:「你們心裡為甚麼議論這事? 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣心里立刻知道他们这样议论,就对他们说:「你们心里为甚麽议论这事? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 心 中 知 道 他 們 心 裡 這 樣 議 論 , 就 說 : 你 們 心 裡 為 甚 麼 這 樣 議 論 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 心 中 知 道 他 们 心 里 这 样 议 论 , 就 说 : 你 们 心 里 为 甚 麽 这 样 议 论 呢 ? Mark 2:8 King James Bible And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts? Mark 2:8 English Revised Version And straightway Jesus, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, saith unto them, Why reason ye these things in your hearts? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 歷代志上 29:17 馬太福音 9:4 路加福音 5:22 路加福音 6:8 路加福音 7:39,40 約翰福音 2:24,25 約翰福音 6:64 約翰福音 21:17 希伯來書 4:13 啟示錄 2:23 Why. 馬可福音 7:21 詩篇 139:2 箴言 15:26 箴言 24:9 以賽亞書 55:7 以西結書 38:10 路加福音 24:38 使徒行傳 5:3 使徒行傳 8:22 鏈接 (Links) 馬可福音 2:8 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 2:8 多種語言 (Multilingual) • Marcos 2:8 西班牙人 (Spanish) • Marc 2:8 法國人 (French) • Markus 2:8 德語 (German) • 馬可福音 2:8 中國語文 (Chinese) • Mark 2:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |