馬可福音 2:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「這個人怎麼這樣說話呢?他說褻瀆的話!除了神一位之外,誰能赦免罪呢?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
“这个人怎么这样说话呢?他说亵渎的话!除了神一位之外,谁能赦免罪呢?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「這個人為什麼這樣說呢?他說僭妄的話了!除了神以外,誰能赦罪呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“这个人为什么这样说呢?他说僭妄的话了!除了神以外,谁能赦罪呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「這個人為甚麼這樣說話?他說僭妄的話了。除了 神一位以外,誰能赦罪呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
「这个人为甚麽这样说话?他说僭妄的话了。除了 神一位以外,谁能赦罪呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 個 人 為 甚 麼 這 樣 說 呢 ? 他 說 僭 妄 的 話 了 。 除 了 神 以 外 , 誰 能 赦 罪 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 个 人 为 甚 麽 这 样 说 呢 ? 他 说 僭 妄 的 话 了 。 除 了 神 以 外 , 谁 能 赦 罪 呢 ?

Mark 2:7 King James Bible
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?

Mark 2:7 English Revised Version
Why doth this man thus speak? he blasphemeth: who can forgive sins but one, even God?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

speak.

馬可福音 14:64
你們已經聽見他這僭妄的話了。你們的意見如何?」他們都定他該死的罪。

馬太福音 9:3
有幾個文士心裡說:「這個人說僭妄的話了!」

馬太福音 26:65
大祭司就撕開衣服,說:「他說了僭妄的話!我們何必再用見證人呢?這僭妄的話現在你們都聽見了。

約翰福音 10:33,36
猶太人回答說:「我們不是為善事拿石頭打你,是為你說僭妄的話;又為你是個人,反將自己當做神。」…

who.

約伯記 14:4
誰能使潔淨之物出於汙穢之中呢?無論誰也不能。

詩篇 130:4
但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。

以賽亞書 43:25
「唯有我,為自己的緣故,塗抹你的過犯,我也不記念你的罪惡。

但以理書 9:9
主我們的神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,

彌迦書 7:18
神啊,有何神像你?赦免罪孽,饒恕你產業之餘民的罪過。不永遠懷怒,喜愛施恩。

路加福音 5:21
文士和法利賽人就議論說:「這說僭妄話的是誰?除了神以外,誰能赦罪呢?」

路加福音 7:49
同席的人心裡說:「這是什麼人,竟赦免人的罪呢?」

約翰福音 20:20-23
說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。…

鏈接 (Links)
馬可福音 2:7 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 2:7 多種語言 (Multilingual)Marcos 2:7 西班牙人 (Spanish)Marc 2:7 法國人 (French)Markus 2:7 德語 (German)馬可福音 2:7 中國語文 (Chinese)Mark 2:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
醫治癱子
6有幾個文士坐在那裡,心裡議論說: 7「這個人為什麼這樣說呢?他說僭妄的話了!除了神以外,誰能赦罪呢?」 8耶穌心中知道他們心裡這樣議論,就說:「你們心裡為什麼這樣議論呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 43:25
「唯有我,為自己的緣故,塗抹你的過犯,我也不記念你的罪惡。

馬太福音 9:3
有幾個文士心裡說:「這個人說僭妄的話了!」

馬可福音 2:6
有幾個文士坐在那裡,心裡議論說:

馬可福音 2:8
耶穌心中知道他們心裡這樣議論,就說:「你們心裡為什麼這樣議論呢?

馬可福音 2:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)