平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌知道了,就離開那裡。有一大群人跟隨他,耶穌使他們都痊癒了, 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣知道了,就离开那里。有一大群人跟随他,耶稣使他们都痊愈了, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌知道了,就離開那裡。有許多人跟著他,他把其中有病的人都治好了, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣知道了,就离开那里。有许多人跟着他,他把其中有病的人都治好了, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌知道了,就離開那裡。有很多人跟隨他,他醫好他們所有的病人, 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣知道了,就离开那里。有很多人跟随他,他医好他们所有的病人, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 知 道 了 , 就 離 開 那 裡 , 有 許 多 人 跟 著 他 。 他 把 其 中 有 病 的 人 都 治 好 了 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 知 道 了 , 就 离 开 那 里 , 有 许 多 人 跟 着 他 。 他 把 其 中 有 病 的 人 都 治 好 了 ; Matthew 12:15 King James Bible But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all; Matthew 12:15 English Revised Version And Jesus perceiving it withdrew from thence: and many followed him; and he healed them all, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he withdrew. 馬太福音 10:23 路加福音 6:12 約翰福音 7:1 約翰福音 10:40-42 約翰福音 11:54 great. 馬太福音 4:24,25 馬太福音 19:2 馬可福音 3:7-12 馬可福音 6:56 路加福音 6:17-19 約翰福音 9:4 加拉太書 6:9 彼得前書 2:21 鏈接 (Links) 馬太福音 12:15 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 12:15 多種語言 (Multilingual) • Mateo 12:15 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 12:15 法國人 (French) • Matthaeus 12:15 德語 (German) • 馬太福音 12:15 中國語文 (Chinese) • Matthew 12:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |