平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們又說這些事何等煩瑣,並嗤之以鼻。這是萬軍之耶和華說的。你們把搶奪的、瘸腿的、有病的拿來獻上為祭,我豈能從你們手中收納呢?這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们又说这些事何等烦琐,并嗤之以鼻。这是万军之耶和华说的。你们把抢夺的、瘸腿的、有病的拿来献上为祭,我岂能从你们手中收纳呢?这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們又說:『唉,真麻煩!』你們就嗤之以鼻。」耶和華說:「你們把搶來的、瘸腿的和有病的帶來作禮物,我怎能從你們的手中收受呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们又说:『唉,真麻烦!』你们就嗤之以鼻。」耶和华说:「你们把抢来的、瘸腿的和有病的带来作礼物,我怎能从你们的手中收受呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 又 說 : 這 些 事 何 等 煩 瑣 ! 並 嗤 之 以 鼻 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。 你 們 把 搶 奪 的 、 瘸 腿 的 、 有 病 的 拿 來 獻 上 為 祭 。 我 豈 能 從 你 們 手 中 收 納 呢 ? 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 又 说 : 这 些 事 何 等 烦 琐 ! 并 嗤 之 以 鼻 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。 你 们 把 抢 夺 的 、 瘸 腿 的 、 有 病 的 拿 来 献 上 为 祭 。 我 岂 能 从 你 们 手 中 收 纳 呢 ? 这 是 耶 和 华 说 的 。 Malachi 1:13 King James Bible Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD. Malachi 1:13 English Revised Version Ye say also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should I accept this of your hand? saith the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Behold. 撒母耳記上 2:29 以賽亞書 43:22 阿摩司書 8:5 彌迦書 6:3 馬可福音 14:4,5,37,38 and ye have snuffed at it. 瑪拉基書 1:7,8 利未記 22:8,19-23 申命記 15:21 以西結書 4:14 以西結書 44:31 should I accept. 瑪拉基書 2:13 以賽亞書 1:12 以賽亞書 57:6 耶利米書 7:9-11,21-24 阿摩司書 5:21-23 撒迦利亞書 7:5,6 馬太福音 6:1,2,5,16 鏈接 (Links) 瑪拉基書 1:13 雙語聖經 (Interlinear) • 瑪拉基書 1:13 多種語言 (Multilingual) • Malaquías 1:13 西班牙人 (Spanish) • Malachie 1:13 法國人 (French) • Maleachi 1:13 德語 (German) • 瑪拉基書 1:13 中國語文 (Chinese) • Malachi 1:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責其獻祭不潔侮慢主名 …12「你們卻褻瀆我的名,說耶和華的桌子是汙穢的,其上的食物是可藐視的。 13你們又說這些事何等煩瑣,並嗤之以鼻。這是萬軍之耶和華說的。你們把搶奪的、瘸腿的、有病的拿來獻上為祭,我豈能從你們手中收納呢?這是耶和華說的。 14行詭詐的在群中有公羊,他許願卻用有殘疾的獻給主,這人是可咒詛的!因為我是大君王,我的名在外邦中是可畏的。這是萬軍之耶和華說的。 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物, 撒母耳記下 24:24 王對亞勞拿說:「不然,我必要按著價值向你買。我不肯用白得之物做燔祭獻給耶和華我的神。」大衛就用五十舍客勒銀子買了那禾場與牛。 以賽亞書 43:22 「雅各啊,你並沒有求告我!以色列啊,你倒厭煩我! 以賽亞書 61:8 「因為我耶和華喜愛公平,恨惡搶奪和罪孽。我要憑誠實施行報應,並要與我的百姓立永約。 何西阿書 13:9 「以色列啊,你與我反對,就是反對幫助你的,自取敗壞。 瑪拉基書 1:7 你們將汙穢的食物獻在我的壇上,且說:『我們在何事上汙穢你呢?』因你們說,耶和華的桌子是可藐視的。 瑪拉基書 1:8 你們將瞎眼的獻為祭物,這不為惡嗎?將瘸腿的、有病的獻上,這不為惡嗎?你獻給你的省長,他豈喜悅你,豈能看你的情面嗎?這是萬軍之耶和華說的。 瑪拉基書 1:10 甚願你們中間有一人關上殿門,免得你們徒然在我壇上燒火!萬軍之耶和華說:我不喜悅你們,也不從你們手中收納供物。 瑪拉基書 2:12 凡行這事的,無論何人,就是獻供物給萬軍之耶和華,耶和華也必從雅各的帳篷中剪除他。 |