平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 甚願你們中間有一人關上殿門,免得你們徒然在我壇上燒火!萬軍之耶和華說:我不喜悅你們,也不從你們手中收納供物。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 甚愿你们中间有一人关上殿门,免得你们徒然在我坛上烧火!万军之耶和华说:我不喜悦你们,也不从你们手中收纳供物。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「真願你們當中有人把殿門關上,免得你們在我的壇上徒然點火。」萬軍之耶和華說:「我不喜歡你們,也不從你們手中收納禮物。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「真愿你们当中有人把殿门关上,免得你们在我的坛上徒然点火。」万军之耶和华说:「我不喜欢你们,也不从你们手中收纳礼物。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 甚 願 你 們 中 間 有 一 人 關 上 殿 門 , 免 得 你 們 徒 然 在 我 壇 上 燒 火 。 萬 軍 之 耶 和 華 說 : 我 不 喜 悅 你 們 , 也 不 從 你 們 手 中 收 納 供 物 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 甚 愿 你 们 中 间 有 一 人 关 上 殿 门 , 免 得 你 们 徒 然 在 我 坛 上 烧 火 。 万 军 之 耶 和 华 说 : 我 不 喜 悦 你 们 , 也 不 从 你 们 手 中 收 纳 供 物 。 Malachi 1:10 King James Bible Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand. Malachi 1:10 English Revised Version Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle fire on mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Who. even. 約伯記 1:9-11 以賽亞書 56:11,12 耶利米書 6:13 耶利米書 8:10 彌迦書 3:11 約翰福音 10:12 腓立比書 2:21 彼得前書 5:2 neither. 哥林多前書 9:13 I have. 以賽亞書 1:11-15 耶利米書 6:20 阿摩司書 5:21-24 希伯來書 10:38 鏈接 (Links) 瑪拉基書 1:10 雙語聖經 (Interlinear) • 瑪拉基書 1:10 多種語言 (Multilingual) • Malaquías 1:10 西班牙人 (Spanish) • Malachie 1:10 法國人 (French) • Maleachi 1:10 德語 (German) • 瑪拉基書 1:10 中國語文 (Chinese) • Malachi 1:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責其不虔誠敬畏 …9現在我勸你們懇求神,他好施恩於我們!這妄獻的事既由你們經手,他豈能看你們的情面嗎?這是萬軍之耶和華說的。 10甚願你們中間有一人關上殿門,免得你們徒然在我壇上燒火!萬軍之耶和華說:我不喜悅你們,也不從你們手中收納供物。 11萬軍之耶和華說:從日出之地到日落之處,我的名在外邦中必尊為大。在各處人必奉我的名燒香,獻潔淨的供物,因為我的名在外邦中必尊為大。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 1:11 耶和華說:「你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悅。 以賽亞書 1:13 你們不要再獻虛浮的供物!香品是我所憎惡的,月朔和安息日並宣召的大會也是我所憎惡的,做罪孽又守嚴肅會我也不能容忍。 耶利米書 14:10 耶和華對這百姓如此說:「這百姓喜愛妄行,不禁止腳步,所以耶和華不悅納他們。現今要記念他們的罪孽,追討他們的罪惡。」 耶利米書 14:12 他們禁食的時候,我不聽他們的呼求;他們獻燔祭和素祭,我也不悅納。我卻要用刀劍、饑荒、瘟疫滅絕他們。」 何西阿書 5:6 他們必牽著牛羊去尋求耶和華卻尋不見,他已經轉去離開他們。 瑪拉基書 1:13 你們又說這些事何等煩瑣,並嗤之以鼻。這是萬軍之耶和華說的。你們把搶奪的、瘸腿的、有病的拿來獻上為祭,我豈能從你們手中收納呢?這是耶和華說的。 瑪拉基書 2:12 凡行這事的,無論何人,就是獻供物給萬軍之耶和華,耶和華也必從雅各的帳篷中剪除他。 |