平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 她的敵人為首,她的仇敵亨通,因耶和華為她許多的罪過使她受苦。她的孩童被敵人擄去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 她的敌人为首,她的仇敌亨通,因耶和华为她许多的罪过使她受苦。她的孩童被敌人掳去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 錫安的敵人成為主人;她的仇敵亨通。因為她的過犯眾多,耶和華就使她受苦。她的孩童在敵人面前被擄去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 锡安的敌人成为主人;她的仇敌亨通。因为她的过犯众多,耶和华就使她受苦。她的孩童在敌人面前被掳去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 她 的 敵 人 為 首 ; 她 的 仇 敵 亨 通 ; 因 耶 和 華 為 她 許 多 的 罪 過 使 她 受 苦 ; 她 的 孩 童 被 敵 人 擄 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 她 的 敌 人 为 首 ; 她 的 仇 敌 亨 通 ; 因 耶 和 华 为 她 许 多 的 罪 过 使 她 受 苦 ; 她 的 孩 童 被 敌 人 掳 去 。 Lamentations 1:5 King James Bible Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy. Lamentations 1:5 English Revised Version Her adversaries are become the head, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her young children are gone into captivity before the adversary. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Adversaries 耶利米哀歌 2:17 耶利米哀歌 3:46 利未記 26:17 申命記 28:43,44 詩篇 80:6 詩篇 89:42 以賽亞書 63:18 耶利米書 12:7 彌迦書 7:8-10 for 耶利米哀歌 1:18 耶利米哀歌 3:39-43 利未記 26:15 申命記 4:25-27 申命記 28:15 申命記 29:18-28 申命記 31:16-18,29 申命記 32:15-27 歷代志下 36:14-16 尼希米記 9:33,34 詩篇 90:7,8 耶利米書 5:3-9,29 耶利米書 23:14 耶利米書 30:14,15 耶利米書 44:21,22 以西結書 8:17,18 以西結書 9:9 以西結書 22:24-31 但以理書 9:7-16 彌迦書 3:9-12 西番雅書 3:1-8 her children 耶利米書 39:9 耶利米書 52:27-30 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 1:5 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 1:5 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 1:5 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 1:5 法國人 (French) • Klagelieder 1:5 德語 (German) • 耶利米哀歌 1:5 中國語文 (Chinese) • Lamentations 1:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哀嘆錫安居民被擄 …4錫安的路徑因無人來守聖節就悲傷,她的城門淒涼,她的祭司嘆息,她的處女受艱難,自己也愁苦。 5她的敵人為首,她的仇敵亨通,因耶和華為她許多的罪過使她受苦。她的孩童被敵人擄去。 6錫安城的威榮全都失去,她的首領像找不著草場的鹿,在追趕的人前無力行走。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 90:7 我們因你的怒氣而消滅,因你的憤怒而驚惶。 詩篇 90:8 你將我們的罪孽擺在你面前,將我們的隱惡擺在你面光之中。 以賽亞書 22:5 因為主萬軍之耶和華使異象谷有潰亂、踐踏、煩擾的日子,城被攻破,哀聲達到山間。 耶利米書 10:20 我的帳篷毀壞,我的繩索折斷。我的兒女離我出去,沒有了,無人再支搭我的帳篷,掛起我的幔子。 耶利米哀歌 1:8 耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物。素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她,她自己也嘆息退後。 耶利米哀歌 2:17 耶和華成就了他所定的,應驗了他古時所命定的。他傾覆了並不顧惜,使你的仇敵向你誇耀,使你敵人的角也被高舉。 以西結書 8:17 他對我說:「人子啊,你看見了嗎?猶大家在此行這可憎的事還算為小嗎?他們在這地遍行強暴,再三惹我發怒,他們手拿枝條舉向鼻前。 以西結書 8:18 因此,我也要以憤怒行事,我眼必不顧惜,也不可憐他們。他們雖向我耳中大聲呼求,我還是不聽。」 以西結書 9:9 他對我說:「以色列家和猶大家的罪孽極其重大,遍地有流血的事,滿城有冤屈,因為他們說:『耶和華已經離棄這地,他看不見我們。』 以西結書 9:10 故此,我眼必不顧惜,也不可憐他們,要照他們所行的報應在他們頭上。」 |