平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 活人因自己的罪受罰,為何發怨言呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 活人因自己的罪受罚,为何发怨言呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 人活在世上,因自己的罪受懲罰,為甚麼發怨言呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 人活在世上,因自己的罪受惩罚,为甚麽发怨言呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 活 人 因 自 己 的 罪 受 罰 , 為 何 發 怨 言 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 活 人 因 自 己 的 罪 受 罚 , 为 何 发 怨 言 呢 ? Lamentations 3:39 King James Bible Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins? Lamentations 3:39 English Revised Version Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) doth 耶利米哀歌 3:22 民數記 11:11 箴言 19:3 以賽亞書 38:17-19 complain, or murmur. 創世記 4:5-7,13,14 利未記 26:41,43 民數記 16:41 民數記 17:12 約書亞記 7:6-13 撒母耳記下 6:7,8 列王紀下 3:13 列王紀下 6:32 以斯拉記 9:13 約伯記 11:6 以賽亞書 51:20 約拿書 2:3,4 約拿書 4:8,9 彌迦書 7:9 希伯來書 12:5-12 啟示錄 16:9 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 3:39 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 3:39 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 3:39 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 3:39 法國人 (French) • Klagelieder 3:39 德語 (German) • 耶利米哀歌 3:39 中國語文 (Chinese) • Lamentations 3:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 12:5 你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話說:「我兒,你不可輕看主的管教,被他責備的時候也不可灰心。 希伯來書 12:6 因為主所愛的,他必管教,又鞭打凡所收納的兒子。」 詩篇 107:17 愚妄人因自己的過犯和自己的罪孽,便受苦楚。 耶利米書 30:15 你為何因損傷哀號呢?你的痛苦無法醫治。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾將這些加在你身上。 彌迦書 7:9 我要忍受耶和華的惱怒,因我得罪了他。直等他為我辨屈,為我申冤,他必領我到光明中,我必得見他的公義。 |