平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 錫安城的威榮全都失去,她的首領像找不著草場的鹿,在追趕的人前無力行走。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 锡安城的威荣全都失去,她的首领像找不着草场的鹿,在追赶的人前无力行走。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 錫安(「錫安」原文作「錫安的女子」)所有的尊榮,都離開了她的居民。她的眾領袖都像找不著牧場的鹿;在追趕的人面前無力逃走。 圣经新译本 (CNV Simplified) 锡安(「锡安」原文作「锡安的女子」)所有的尊荣,都离开了她的居民。她的众领袖都像找不着牧场的鹿;在追赶的人面前无力逃走。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 錫 安 城 ( 原 文 是 女 子 ; 下 同 ) 的 威 榮 全 都 失 去 。 她 的 首 領 像 找 不 著 草 場 的 鹿 ; 在 追 趕 的 人 前 無 力 行 走 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 锡 安 城 ( 原 文 是 女 子 ; 下 同 ) 的 威 荣 全 都 失 去 。 她 的 首 领 像 找 不 着 草 场 的 鹿 ; 在 追 赶 的 人 前 无 力 行 走 。 Lamentations 1:6 King James Bible And from the daughter of Zion all her beauty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer. Lamentations 1:6 English Revised Version And from the daughter of Zion all her majesty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) from 列王紀下 19:21 詩篇 48:2,3 以賽亞書 1:21 以賽亞書 4:5 以賽亞書 12:6 西番雅書 3:14-17 all 耶利米哀歌 2:1-7 詩篇 50:2 詩篇 96:9 詩篇 132:12,13 耶利米書 52:8,11,13 以西結書 7:20-22 以西結書 11:22,23 以西結書 24:21,25 her princes 利未記 26:36,37 申命記 28:25 申命記 32:30 約書亞記 7:12,13 詩篇 44:9-11 耶利米書 29:4 耶利米書 48:41 耶利米書 51:30-32 耶利米書 52:7 harts 耶利米書 14:5,6 耶利米書 47:3 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 1:6 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 1:6 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 1:6 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 1:6 法國人 (French) • Klagelieder 1:6 德語 (German) • 耶利米哀歌 1:6 中國語文 (Chinese) • Lamentations 1:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哀嘆錫安居民被擄 …5她的敵人為首,她的仇敵亨通,因耶和華為她許多的罪過使她受苦。她的孩童被敵人擄去。 6錫安城的威榮全都失去,她的首領像找不著草場的鹿,在追趕的人前無力行走。 7耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想古時一切的樂境。她百姓落在敵人手中,無人救濟。敵人看見,就因她的荒涼嗤笑。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 26:36 至於你們剩下的人,我要使他們在仇敵之地心驚膽怯。葉子被風吹的響聲要追趕他們,他們要逃避,像人逃避刀劍。無人追趕,卻要跌倒。 列王紀下 25:4 城被攻破,一切兵丁就在夜間從靠近王園兩城中間的門逃跑。迦勒底人正在四圍攻城,王就向亞拉巴逃走。 列王紀下 25:5 迦勒底的軍隊追趕王,在耶利哥的平原追上他;他的全軍都離開他四散了。 耶利米書 13:18 「你要對君王和太后說:『你們當自卑,坐在下邊,因你們的頭巾,就是你們的華冠,已經脫落了。』 |