約翰福音 5
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。1这事以后,到了犹太人的一个节期,耶稣就上耶路撒冷去。1這些事以後,猶太人的一個節日到了,耶穌就上耶路撒冷去。1这些事以后,犹太人的一个节日到了,耶稣就上耶路撒冷去。
2在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫做畢士大,旁邊有五個廊子,2在耶路撒冷,靠近羊门有一个池子,希伯来话叫做毕士大,旁边有五个廊子,2在耶路撒冷的羊門附近有一個池子,希伯來語叫做「貝示達」,那裡有五道柱廊。2在耶路撒冷的羊门附近有一个池子,希伯来语叫做“贝示达”,那里有五道柱廊。
3裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。3里面躺着瞎眼的、瘸腿的、血气枯干的许多病人。3柱廊裡躺著一群患病的,有瞎眼的、瘸腿的、癱瘓的。他們正等著池水動起來,3柱廊里躺着一群患病的,有瞎眼的、瘸腿的、瘫痪的。他们正等着池水动起来,
40404因為主的天使按時下到池子裡攪動池水。每次水動起來時,第一個下到池子裡的人,無論患什麼病都會痊癒。4因为主的天使按时下到池子里搅动池水。每次水动起来时,第一个下到池子里的人,无论患什么病都会痊愈。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5在那裡有一個人,病了三十八年。5在那里有一个人,病了三十八年。5那裡有一個人,病了三十八年。5那里有一个人,病了三十八年。
6耶穌看見他躺著,知道他病了許久,就問他說:「你要痊癒嗎?」6耶稣看见他躺着,知道他病了许久,就问他说:“你要痊愈吗?”6耶穌見這個人躺在那裡,知道他已經病了很久,就問他:「你想痊癒嗎?」6耶稣见这个人躺在那里,知道他已经病了很久,就问他:“你想痊愈吗?”
7病人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放在池子裡,我正去的時候,就有別人比我先下去。」7病人回答说:“先生,水动的时候,没有人把我放在池子里,我正去的时候,就有别人比我先下去。”7那個病人回答:「先生,池水被攪動的時候,沒有人把我放進池子裡;而正當我要下去的時候,別人總比我先下去。」7那个病人回答:“先生,池水被搅动的时候,没有人把我放进池子里;而正当我要下去的时候,别人总比我先下去。”
8耶穌對他說:「起來,拿你的褥子走吧!」8耶稣对他说:“起来,拿你的褥子走吧!”8耶穌對他說:「起來,拿起你的墊子走路吧!」8耶稣对他说:“起来,拿起你的垫子走路吧!”
9那人立刻痊癒,就拿起褥子來走了。9那人立刻痊愈,就拿起褥子来走了。9那個人立刻痊癒了,就拿起他的墊子開始走路。那天是安息日,9那个人立刻痊愈了,就拿起他的垫子开始走路。那天是安息日,
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10那天是安息日,所以猶太人對那醫好的人說:「今天是安息日,你拿褥子是不可的!」10那天是安息日,所以犹太人对那医好的人说:“今天是安息日,你拿褥子是不可的!”10所以那些猶太人對那得了痊癒的人說:「今天是安息日,你拿著墊子是不可以的!」10所以那些犹太人对那得了痊愈的人说:“今天是安息日,你拿着垫子是不可以的!”
11他卻回答說:「那使我痊癒的對我說『拿你的褥子走吧』。」11他却回答说:“那使我痊愈的对我说‘拿你的褥子走吧’。”11他就回答:「是那個使我痊癒的人對我說『拿起你的墊子走路吧。』」11他就回答:“是那个使我痊愈的人对我说‘拿起你的垫子走路吧。’”
12他們問他說:「對你說『拿褥子走』的是什麼人?」12他们问他说:“对你说‘拿褥子走’的是什么人?”12他們問:「對你說『拿起墊子走路』的那個人是誰?」12他们问:“对你说‘拿起垫子走路’的那个人是谁?”
13那醫好的人不知道是誰,因為那裡的人多,耶穌已經躲開了。13那医好的人不知道是谁,因为那里的人多,耶稣已经躲开了。13那得了痊癒的人並不知道他是誰,因為那裡有一群人,而耶穌已經抽身離去了。13那得了痊愈的人并不知道他是谁,因为那里有一群人,而耶稣已经抽身离去了。
14後來耶穌在殿裡遇見他,對他說:「你已經痊癒了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加厲害。」14后来耶稣在殿里遇见他,对他说:“你已经痊愈了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加厉害。”14這些事以後,耶穌在聖殿裡找到他,對他說:「看,你已經痊癒了。不要再犯罪,免得更嚴重的事臨到你。」14这些事以后,耶稣在圣殿里找到他,对他说:“看,你已经痊愈了。不要再犯罪,免得更严重的事临到你。”
15那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。15那人就去告诉犹太人,使他痊愈的是耶稣。15那個人就去向那些猶太人報告說,使他痊癒的是耶穌。15那个人就去向那些犹太人报告说,使他痊愈的是耶稣。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
16所以猶太人逼迫耶穌,因為他在安息日做了這事。16所以犹太人逼迫耶稣,因为他在安息日做了这事。16那些猶太人之所以逼迫耶穌,是因為他在安息日做這些事。16那些犹太人之所以逼迫耶稣,是因为他在安息日做这些事。
17耶穌就對他們說:「我父做事直到如今,我也做事。」17耶稣就对他们说:“我父做事直到如今,我也做事。”17耶穌卻對他們說:「直到如今,我父在做工,我也在做工。」17耶稣却对他们说:“直到如今,我父在做工,我也在做工。”
18所以猶太人越發想要殺他,因他不但犯了安息日,並且稱神為他的父,將自己和神當做平等。18所以犹太人越发想要杀他,因他不但犯了安息日,并且称神为他的父,将自己和神当做平等。18為此,那些猶太人更想要殺他,因為他不僅干犯了安息日,還稱神是他的父,把自己當做與神同等的。18为此,那些犹太人更想要杀他,因为他不仅干犯了安息日,还称神是他的父,把自己当做与神同等的。
19耶穌對他們說:「我實實在在地告訴你們:子憑著自己不能做什麼,唯有看見父所做的,子才能做;父所做的事,子也照樣做。19耶稣对他们说:“我实实在在地告诉你们:子凭着自己不能做什么,唯有看见父所做的,子才能做;父所做的事,子也照样做。19耶穌對他們說:「我確確實實地告訴你們:子憑著自己什麼也不能做,只有看見父所做的,子才能做,因為父所做的事,子也同樣地做。19耶稣对他们说:“我确确实实地告诉你们:子凭着自己什么也不能做,只有看见父所做的,子才能做,因为父所做的事,子也同样地做。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
20父愛子,將自己所做的一切事指給他看,還要將比這更大的事指給他看,叫你們稀奇。20父爱子,将自己所做的一切事指给他看,还要将比这更大的事指给他看,叫你们稀奇。20原來,父喜愛子,把自己所做的一切都給他看,還要把比這些更大的事給他看,使你們感到驚奇。20原来,父喜爱子,把自己所做的一切都给他看,还要把比这些更大的事给他看,使你们感到惊奇。
21父怎樣叫死人起來,使他們活著,子也照樣隨自己的意思使人活著。21父怎样叫死人起来,使他们活着,子也照样随自己的意思使人活着。21因為父怎樣使死人復活,賜他們生命,子也照樣按自己的意願賜人生命。21因为父怎样使死人复活,赐他们生命,子也照样按自己的意愿赐人生命。
22父不審判什麼人,乃將審判的事全交於子,22父不审判什么人,乃将审判的事全交于子,22事實上,父並不審判任何人,而把一切審判的事都交給了子,22事实上,父并不审判任何人,而把一切审判的事都交给了子,
23叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。23叫人都尊敬子如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。23好使所有的人都尊重子,就像尊重父那樣。不尊重子的,就是不尊重派他來的父。23好使所有的人都尊重子,就像尊重父那样。不尊重子的,就是不尊重派他来的父。
24我實實在在地告訴你們:那聽我話又信差我來者的,就有永生,不至於定罪,是已經出死入生了。24我实实在在地告诉你们:那听我话又信差我来者的,就有永生,不至于定罪,是已经出死入生了。24「我確確實實地告訴你們:誰聽我的話,又相信派我來的那一位,誰就有永恆的生命。他不但不被定罪,而且已經出死入生了。24“我确确实实地告诉你们:谁听我的话,又相信派我来的那一位,谁就有永恒的生命。他不但不被定罪,而且已经出死入生了。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
25我實實在在地告訴你們:時候將到,現在就是了,死人要聽見神兒子的聲音,聽見的人就要活了。25我实实在在地告诉你们:时候将到,现在就是了,死人要听见神儿子的声音,听见的人就要活了。25「我確確實實地告訴你們:時候就要到了,現在就是了!當死人聽見神兒子的聲音時,聽到的人就將活了。25“我确确实实地告诉你们:时候就要到了,现在就是了!当死人听见神儿子的声音时,听到的人就将活了。
26因為父怎樣在自己有生命,就賜給他兒子也照樣在自己有生命,26因为父怎样在自己有生命,就赐给他儿子也照样在自己有生命,26原來,父怎樣在自己裡面有生命,也照樣使子在自己裡面有生命;26原来,父怎样在自己里面有生命,也照样使子在自己里面有生命;
27並且因為他是人子,就賜給他行審判的權柄。27并且因为他是人子,就赐给他行审判的权柄。27並且把審判的權柄交給了他,因為他是人子。27并且把审判的权柄交给了他,因为他是人子。
28你們不要把這事看做稀奇。時候要到,凡在墳墓裡的,都要聽見他的聲音,就出來,28你们不要把这事看做稀奇。时候要到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音,就出来,28你們不要為此感到驚奇:時候就要到了!那時所有在墳墓裡的人,都會聽到他的聲音,28你们不要为此感到惊奇:时候就要到了!那时所有在坟墓里的人,都会听到他的声音,
29行善的復活得生,作惡的復活定罪。29行善的复活得生,作恶的复活定罪。29並且要出來——行善的人復活得生命,作惡的人復活被定罪。29并且要出来——行善的人复活得生命,作恶的人复活被定罪。
30「我憑著自己不能做什麼,我怎麼聽見就怎麼審判。我的審判也是公平的,因為我不求自己的意思,只求那差我來者的意思。30“我凭着自己不能做什么,我怎么听见就怎么审判。我的审判也是公平的,因为我不求自己的意思,只求那差我来者的意思。30「我憑自己什麼也不能做。我怎麼聽見,就怎麼審判,而且我的審判是公義的,因為我不求自己的意思,而求那派我來者的意思。30“我凭自己什么也不能做。我怎么听见,就怎么审判,而且我的审判是公义的,因为我不求自己的意思,而求那派我来者的意思。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
31我若為自己作見證,我的見證就不真。31我若为自己作见证,我的见证就不真。31「如果我為自己做見證,我的見證就無效。31“如果我为自己做见证,我的见证就无效。
32另有一位給我作見證,我也知道他給我作的見證是真的。32另有一位给我作见证,我也知道他给我作的见证是真的。32為我做見證的另有一位,並且我知道,他為我做的見證是有效的。32为我做见证的另有一位,并且我知道,他为我做的见证是有效的。
33你們曾差人到約翰那裡,他為真理作過見證。33你们曾差人到约翰那里,他为真理作过见证。33你們曾經派人到約翰那裡,他為真理做了見證。33你们曾经派人到约翰那里,他为真理做了见证。
34其實我所受的見證不是從人來的,然而我說這些話,為要叫你們得救。34其实我所受的见证不是从人来的,然而我说这些话,为要叫你们得救。34其實我所接受的見證不是從人來的。不過我說這些話,是為了要你們得救。34其实我所接受的见证不是从人来的。不过我说这些话,是为了要你们得救。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
35約翰是點著的明燈,你們情願暫時喜歡他的光。35约翰是点着的明灯,你们情愿暂时喜欢他的光。35約翰是一盞燃燒發光的燈,你們情願在他的光裡快樂一時。35约翰是一盏燃烧发光的灯,你们情愿在他的光里快乐一时。
36但我有比約翰更大的見證,因為父交給我要我成就的事,就是我所做的事,這便見證我是父所差來的。36但我有比约翰更大的见证,因为父交给我要我成就的事,就是我所做的事,这便见证我是父所差来的。36「我有比約翰更大的見證,因為父交給我工作要我去完成。我現在做的這些工作正為我見證:就是父差派了我。36“我有比约翰更大的见证,因为父交给我工作要我去完成。我现在做的这些工作正为我见证:就是父差派了我。
37差我來的父也為我作過見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形象。37差我来的父也为我作过见证。你们从来没有听见他的声音,也没有看见他的形象。37派我來的父也親自為我做了見證。你們從來沒有聽到他的聲音,也沒有看到他的相貌,37派我来的父也亲自为我做了见证。你们从来没有听到他的声音,也没有看到他的相貌,
38你們並沒有他的道存在心裡,因為他所差來的,你們不信。38你们并没有他的道存在心里,因为他所差来的,你们不信。38更沒有把他的話語存在你們裡面,因為你們不信他所派來的那一位。38更没有把他的话语存在你们里面,因为你们不信他所派来的那一位。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
39「你們查考聖經,因你們以為內中有永生。給我作見證的就是這經,39“你们查考圣经,因你们以为内中有永生。给我作见证的就是这经,39你們查考經文,因你們以為從中可以得到永恆的生命。其實這經文就是為我做見證的。39你们查考经文,因你们以为从中可以得到永恒的生命。其实这经文就是为我做见证的。
40然而你們不肯到我這裡來得生命。40然而你们不肯到我这里来得生命。40可是你們不肯到我這裡來得生命。40可是你们不肯到我这里来得生命。
41我不受從人來的榮耀。41我不受从人来的荣耀。41「我不接受從人而來的榮耀。41“我不接受从人而来的荣耀。
42但我知道,你們心裡沒有神的愛。42但我知道,你们心里没有神的爱。42不過我了解你們,你們裡面沒有屬神的愛。42不过我了解你们,你们里面没有属神的爱。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
43我奉我父的名來,你們並不接待我;若有別人奉自己的名來,你們倒要接待他。43我奉我父的名来,你们并不接待我;若有别人奉自己的名来,你们倒要接待他。43我奉我父的名來了,你們卻不接受我;如果有別人奉自己的名而來,你們倒會接受他。43我奉我父的名来了,你们却不接受我;如果有别人奉自己的名而来,你们倒会接受他。
44你們互相受榮耀,卻不求從獨一之神來的榮耀,怎能信我呢?44你们互相受荣耀,却不求从独一之神来的荣耀,怎能信我呢?44你們彼此接受榮耀,卻不尋求從獨一的神而來的榮耀,那怎麼能信呢?44你们彼此接受荣耀,却不寻求从独一的神而来的荣耀,那怎么能信呢?
45「不要想我在父面前要告你們,有一位告你們的,就是你們所仰賴的摩西。45“不要想我在父面前要告你们,有一位告你们的,就是你们所仰赖的摩西。45不要以為我將要在父面前控告你們,有一位控告你們的,就是你們所仰賴的摩西。45不要以为我将要在父面前控告你们,有一位控告你们的,就是你们所仰赖的摩西。
46你們如果信摩西,也必信我,因為他書上有指著我寫的話。46你们如果信摩西,也必信我,因为他书上有指着我写的话。46事實上,如果你們信摩西,就會信我,因為他寫了關於我的事;46事实上,如果你们信摩西,就会信我,因为他写了关于我的事;
47你們若不信他的書,怎能信我的話呢?」47你们若不信他的书,怎能信我的话呢?”47如果你們不相信他所寫的,又怎麼會相信我的話呢?」47如果你们不相信他所写的,又怎么会相信我的话呢?”
John 4
Top of Page
Top of Page