約翰福音 5:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
原來,父喜愛子,把自己所做的一切都給他看,還要把比這些更大的事給他看,使你們感到驚奇。

中文标准译本 (CSB Simplified)
原来,父喜爱子,把自己所做的一切都给他看,还要把比这些更大的事给他看,使你们感到惊奇。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
父愛子,將自己所做的一切事指給他看,還要將比這更大的事指給他看,叫你們稀奇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
父爱子,将自己所做的一切事指给他看,还要将比这更大的事指给他看,叫你们稀奇。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
父愛子,把自己所作的一切指示給他看,還要把比這些更大的事指示給他看,使你們驚奇。

圣经新译本 (CNV Simplified)
父爱子,把自己所作的一切指示给他看,还要把比这些更大的事指示给他看,使你们惊奇。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
父 愛 子 , 將 自 己 所 做 的 一 切 事 指 給 他 看 , 還 要 將 比 這 更 大 的 事 指 給 他 看 , 叫 你 們 希 奇 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
父 爱 子 , 将 自 己 所 做 的 一 切 事 指 给 他 看 , 还 要 将 比 这 更 大 的 事 指 给 他 看 , 叫 你 们 希 奇 。

John 5:20 King James Bible
For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel.

John 5:20 English Revised Version
For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and greater works than these will he shew him, that ye may marvel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Father.

約翰福音 3:35
父愛子,已將萬有交在他手裡。

約翰福音 17:26
我已將你的名指示他們,還要指示他們,使你所愛我的愛在他們裡面,我也在他們裡面。」

馬太福音 3:17
從天上有聲音說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」

馬太福音 17:5
說話之間,忽然有一朵光明的雲彩遮蓋他們,且有聲音從雲彩裡出來說:「這是我的愛子,我所喜悅的,你們要聽他!」

彼得後書 1:17
他從父神得尊貴、榮耀的時候,從極大榮光之中有聲音出來,向他說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」

and sheweth.

約翰福音 1:18
從來沒有人看見神,只有在父懷裡的獨生子將他表明出來。

約翰福音 10:32
耶穌對他們說:「我從父顯出許多善事給你們看,你們是為哪一件拿石頭打我呢?」

約翰福音 15:15
以後我不再稱你們為僕人,因僕人不知道主人所做的事。我乃稱你們為朋友,因我從父所聽見的,已經都告訴你們了。

箴言 8:22-31
「在耶和華造化的起頭,在太初創造萬物之先,就有了我。…

馬太福音 11:27
一切所有的,都是我父交付我的。除了父,沒有人知道子;除了子和子所願意指示的,沒有人知道父。

路加福音 10:22
一切所有的,都是我父交付我的。除了父,沒有人知道子是誰;除了子和子所願意指示的,沒有人知道父是誰。」

greater.

約翰福音 5:21,25,29
父怎樣叫死人起來,使他們活著,子也照樣隨自己的意思使人活著。…

約翰福音 12:45-47
人看見我,就是看見那差我來的。…

鏈接 (Links)
約翰福音 5:20 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 5:20 多種語言 (Multilingual)Juan 5:20 西班牙人 (Spanish)Jean 5:20 法國人 (French)Johannes 5:20 德語 (German)約翰福音 5:20 中國語文 (Chinese)John 5:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
尊敬子如尊敬父
19耶穌對他們說:「我實實在在地告訴你們:子憑著自己不能做什麼,唯有看見父所做的,子才能做;父所做的事,子也照樣做。 20父愛子,將自己所做的一切事指給他看,還要將比這更大的事指給他看,叫你們稀奇。 21父怎樣叫死人起來,使他們活著,子也照樣隨自己的意思使人活著。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 3:17
從天上有聲音說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」

馬太福音 4:8
魔鬼又帶他上了一座最高的山,將世上的萬國與萬國的榮華都指給他看,

約翰福音 3:35
父愛子,已將萬有交在他手裡。

約翰福音 14:12
我實實在在地告訴你們:我所做的事,信我的人也要做,並且要做比這更大的事,因為我往父那裡去。

彼得後書 1:17
他從父神得尊貴、榮耀的時候,從極大榮光之中有聲音出來,向他說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」

約翰福音 5:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)