平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 誇口的卻因他有聰明,認識我是耶和華,又知道我喜悅在世上施行慈愛、公平和公義,以此誇口。」這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 夸口的却因他有聪明,认识我是耶和华,又知道我喜悦在世上施行慈爱、公平和公义,以此夸口。”这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 誇口的卻要因了解我,認識我而誇口;認識我是耶和華,我在地上施行慈愛、公正、公義;因為我喜悅這些事。」這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 夸口的却要因了解我,认识我而夸口;认识我是耶和华,我在地上施行慈爱、公正、公义;因为我喜悦这些事。」这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 誇 口 的 卻 因 他 有 聰 明 , 認 識 我 是 耶 和 華 , 又 知 道 我 喜 悅 在 世 上 施 行 慈 愛 、 公 平 , 和 公 義 , 以 此 誇 口 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 夸 口 的 却 因 他 有 聪 明 , 认 识 我 是 耶 和 华 , 又 知 道 我 喜 悦 在 世 上 施 行 慈 爱 、 公 平 , 和 公 义 , 以 此 夸 口 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 Jeremiah 9:24 King James Bible But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the LORD. Jeremiah 9:24 English Revised Version but let him that glorieth glory in this, that he understandeth, and knoweth me, that I am the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) let him. 耶利米書 4:2 詩篇 44:8 以賽亞書 41:16 以賽亞書 45:24 羅馬書 5:11 哥林多前書 1:31 哥林多後書 10:17 加拉太書 6:14 腓立比書 3:3 knoweth. 耶利米書 31:33,34 詩篇 91:14 馬太福音 11:27 路加福音 10:22 約翰福音 17:3 哥林多後書 4:6 約翰一書 5:20 loving-kindness. 出埃及記 34:5-7 詩篇 36:5-7 詩篇 51:1 詩篇 145:7,8 詩篇 146:7-9 羅馬書 3:25,26 for. 撒母耳記上 15:22 詩篇 99:4 以賽亞書 61:8 彌迦書 6:8 彌迦書 7:18 鏈接 (Links) 耶利米書 9:24 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 9:24 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 9:24 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 9:24 法國人 (French) • Jeremia 9:24 德語 (German) • 耶利米書 9:24 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 9:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 人毋自恃宜恃神 …23耶和華如此說:「智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財主不要因他的財物誇口。 24誇口的卻因他有聰明,認識我是耶和華,又知道我喜悅在世上施行慈愛、公平和公義,以此誇口。」這是耶和華說的。 25耶和華說:「看哪,日子將到,我要刑罰一切受過割禮,心卻未受割禮的,… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 1:31 如經上所記:「誇口的,當指著主誇口。」 哥林多後書 10:17 但誇口的,當指著主誇口。 加拉太書 6:14 但我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架。因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。 出埃及記 34:6 耶和華在他面前宣告說:「耶和華,耶和華,是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。 出埃及記 34:7 為千萬人存留慈愛,赦免罪孽、過犯和罪惡;萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三四代。」 詩篇 20:7 有人靠車,有人靠馬,但我們要提到耶和華我們神的名。 詩篇 34:2 我的心必因耶和華誇耀,謙卑人聽見,就要喜樂。 詩篇 36:5 耶和華啊,你的慈愛上及諸天,你的信實達到穹蒼。 詩篇 36:7 神啊,你的慈愛何其寶貴,世人投靠在你翅膀的蔭下。 詩篇 44:8 我們終日因神誇耀,還要永遠稱謝你的名。(細拉) 詩篇 51:1 大衛與拔示巴同室以後,先知拿單來見他。他作這詩,交於伶長。 以賽亞書 20:5 以色列人必因所仰望的古實、所誇耀的埃及,驚惶羞愧。 以賽亞書 41:16 你要把他簸揚,風要吹去,旋風要把他颳散。你倒要以耶和華為喜樂,以以色列的聖者為誇耀。 以賽亞書 61:8 「因為我耶和華喜愛公平,恨惡搶奪和罪孽。我要憑誠實施行報應,並要與我的百姓立永約。 耶利米書 4:2 你必憑誠實、公平、公義指著永生的耶和華起誓,列國必因耶和華稱自己為有福,也必因他誇耀。」 耶利米書 22:16 他為困苦和窮乏人申冤,那時就得了福樂,認識我不在乎此嗎?這是耶和華說的。 彌迦書 7:18 神啊,有何神像你?赦免罪孽,饒恕你產業之餘民的罪過。不永遠懷怒,喜愛施恩。 |