平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他為困苦和窮乏人申冤,那時就得了福樂,認識我不在乎此嗎?這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他为困苦和穷乏人申冤,那时就得了福乐,认识我不在乎此吗?这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他為困苦和貧窮人伸冤,那時他得享福樂。這不是認識我的真義嗎?」這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他为困苦和贫穷人伸冤,那时他得享福乐。这不是认识我的真义吗?」这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 為 困 苦 和 窮 乏 人 伸 冤 , 那 時 就 得 了 福 樂 。 認 識 我 不 在 乎 此 麼 ? 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 为 困 苦 和 穷 乏 人 伸 冤 , 那 时 就 得 了 福 乐 。 认 识 我 不 在 乎 此 麽 ? 这 是 耶 和 华 说 的 。 Jeremiah 22:16 King James Bible He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD. Jeremiah 22:16 English Revised Version He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Was not this to know me? saith the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) judged. 耶利米書 5:28 約伯記 29:12-17 詩篇 72:1-4,12,13 詩篇 82:3,4 詩篇 109:31 箴言 24:11,12 以賽亞書 1:17 was not. 耶利米書 9:3,16,24 耶利米書 31:33,34 撒母耳記上 2:2 歷代志上 28:9 詩篇 9:10 約翰福音 8:19,54,55 約翰福音 16:3 約翰福音 17:3,6 提多書 1:16 約翰一書 2:3,4 鏈接 (Links) 耶利米書 22:16 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 22:16 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 22:16 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 22:16 法國人 (French) • Jeremia 22:16 德語 (German) • 耶利米書 22:16 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 22:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |