平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神說:「因為他專心愛我,我就要搭救他;因為他知道我的名,我要把他安置在高處。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神说:“因为他专心爱我,我就要搭救他;因为他知道我的名,我要把他安置在高处。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華說:「因為他戀慕我,我必搭救他;因為他認識我的名,我必保護他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华说:「因为他恋慕我,我必搭救他;因为他认识我的名,我必保护他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 說 : 因 為 他 專 心 愛 我 , 我 就 要 搭 救 他 ; 因 為 他 知 道 我 的 名 , 我 要 把 他 安 置 在 高 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 说 : 因 为 他 专 心 爱 我 , 我 就 要 搭 救 他 ; 因 为 他 知 道 我 的 名 , 我 要 把 他 安 置 在 高 处 。 Psalm 91:14 King James Bible Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. Psalm 91:14 English Revised Version Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) set 詩篇 91:9 歷代志上 29:3 約翰福音 14:23 約翰福音 16:27 羅馬書 8:28 雅各書 1:12 雅各書 2:5 I will set 詩篇 59:1 詩篇 89:16,17 以賽亞書 33:16 腓立比書 2:9-11 known 詩篇 9:10 約翰福音 17:3 加拉太書 4:9 鏈接 (Links) 詩篇 91:14 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 91:14 多種語言 (Multilingual) • Salmos 91:14 西班牙人 (Spanish) • Psaume 91:14 法國人 (French) • Psalm 91:14 德語 (German) • 詩篇 91:14 中國語文 (Chinese) • Psalm 91:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 倚恃耶和華者得脫諸難 …13你要踹在獅子和虺蛇的身上,踐踏少壯獅子和大蛇。 14神說:「因為他專心愛我,我就要搭救他;因為他知道我的名,我要把他安置在高處。 15他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在。我要搭救他,使他尊貴。… 交叉引用 (Cross Ref) |