平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們既然接受人的見證,神的見證就更應該接受了,因為這是神的見證,就是神為他的兒子所做的見證。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们既然接受人的见证,神的见证就更应该接受了,因为这是神的见证,就是神为他的儿子所做的见证。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們既領受人的見證,神的見證更該領受了,因神的見證是為他兒子作的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们既领受人的见证,神的见证更该领受了,因神的见证是为他儿子作的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們若接受人的見證, 神的見證就更強而有力了,因為這是 神為他的兒子作的見證。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们若接受人的见证, 神的见证就更强而有力了,因为这是 神为他的儿子作的见证。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 既 領 受 人 的 見 證 , 神 的 見 證 更 該 領 受 了 ( 該 領 受 : 原 文 作 大 ) , 因 神 的 見 證 是 為 他 兒 子 作 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 既 领 受 人 的 见 证 , 神 的 见 证 更 该 领 受 了 ( 该 领 受 : 原 文 作 大 ) , 因 神 的 见 证 是 为 他 儿 子 作 的 。 1 John 5:9 King James Bible If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son. 1 John 5:9 English Revised Version If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) we. 約翰一書 5:10 約翰福音 3:32,33 約翰福音 5:31-36,39 約翰福音 8:17-19 約翰福音 10:38 使徒行傳 5:32 使徒行傳 17:31 希伯來書 2:4 希伯來書 6:18 for. 馬太福音 3:16,17 馬太福音 17:5 鏈接 (Links) 約翰一書 5:9 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 5:9 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 5:9 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 5:9 法國人 (French) • 1 Johannes 5:9 德語 (German) • 約翰一書 5:9 中國語文 (Chinese) • 1 John 5:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |