平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 必有一人像避風所和避暴雨的隱密處,又像河流在乾旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 必有一人像避风所和避暴雨的隐密处,又像河流在干旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 必有一人像避風所,和避暴雨的隱密處,像乾旱之地的溪水,又像疲乏之地的磐石陰影。 圣经新译本 (CNV Simplified) 必有一人像避风所,和避暴雨的隐密处,像乾旱之地的溪水,又像疲乏之地的磐石阴影。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 必 有 一 人 像 避 風 所 和 避 暴 雨 的 隱 密 處 , 又 像 河 流 在 乾 旱 之 地 , 像 大 磐 石 的 影 子 在 疲 乏 之 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 必 有 一 人 像 避 风 所 和 避 暴 雨 的 隐 密 处 , 又 像 河 流 在 乾 旱 之 地 , 像 大 磐 石 的 影 子 在 疲 乏 之 地 。 Isaiah 32:2 King James Bible And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land. Isaiah 32:2 English Revised Version And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a man 以賽亞書 7:14 以賽亞書 8:10-14 以賽亞書 9:6 詩篇 146:3-5 彌迦書 5:4,5 撒迦利亞書 13:7 提摩太前書 3:16 an hiding 以賽亞書 32:18,19 以賽亞書 4:5,6 以賽亞書 25:4 以賽亞書 26:20,21 以賽亞書 28:17 以賽亞書 44:3 詩篇 32:7 詩篇 143:9 馬太福音 7:24-27 rivers 以賽亞書 35:6,7 以賽亞書 41:18 以賽亞書 43:20 約翰福音 7:37 啟示錄 22:1 great. 詩篇 31:2,3 詩篇 63:1 鏈接 (Links) 以賽亞書 32:2 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 32:2 多種語言 (Multilingual) • Isaías 32:2 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 32:2 法國人 (French) • Jesaja 32:2 德語 (German) • 以賽亞書 32:2 中國語文 (Chinese) • Isaiah 32:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 91:1 住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。 以賽亞書 4:6 必有亭子,白日可以得蔭避暑,也可以作為藏身之處,躲避狂風暴雨。 以賽亞書 12:2 看哪!神是我的拯救,我要倚靠他,並不懼怕。因為主耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成了我的拯救。」 以賽亞書 16:3 「求你獻謀略,行公平,使你的影子在午間如黑夜,隱藏被趕散的人,不可顯露逃民。 以賽亞書 25:4 因為當強暴人催逼人的時候,如同暴風直吹牆壁,你就做貧窮人的保障,做困乏人急難中的保障,做躲暴風之處,做避炎熱的陰涼。 以賽亞書 35:6 那時瘸子必跳躍像鹿,啞巴的舌頭必能歌唱。在曠野必有水發出,在沙漠必有河湧流。 以賽亞書 41:18 我要在淨光的高處開江河,在谷中開泉源;我要使沙漠變為水池,使乾地變為湧泉。 以賽亞書 43:19 「看哪,我要做一件新事,如今要發現,你們豈不知道嗎?我必在曠野開道路,在沙漠開江河。 以賽亞書 43:20 野地的走獸必尊重我,野狗和鴕鳥也必如此,因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。 耶利米書 33:14 「耶和華說:日子將到,我應許以色列家和猶大家的恩言必然成就。 |