羅馬書 5:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這樣,就像罪藉著死亡掌權,恩典也照樣藉著義掌權,使人藉著我們的主耶穌基督進入永恆的生命。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这样,就像罪藉着死亡掌权,恩典也照样藉着义掌权,使人藉着我们的主耶稣基督进入永恒的生命。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就如罪做王叫人死,照樣,恩典也藉著義做王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就如罪做王叫人死,照样,恩典也借着义做王,叫人因我们的主耶稣基督得永生。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
罪藉著死掌權;照樣,恩典也藉著義掌權,使人藉著我們的主耶穌基督進入永生。

圣经新译本 (CNV Simplified)
罪藉着死掌权;照样,恩典也藉着义掌权,使人藉着我们的主耶稣基督进入永生。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 如 罪 作 王 叫 人 死 ; 照 樣 , 恩 典 也 藉 著 義 作 王 , 叫 人 因 我 們 的 主 耶 穌 基 督 得 永 生 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 如 罪 作 王 叫 人 死 ; 照 样 , 恩 典 也 藉 着 义 作 王 , 叫 人 因 我 们 的 主 耶 稣 基 督 得 永 生 。

Romans 5:21 King James Bible
That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.

Romans 5:21 English Revised Version
that, as sin reigned in death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life through Jesus Christ our Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

That.

羅馬書 5:14
然而從亞當到摩西,死就做了王,連那些不與亞當犯一樣罪過的,也在它的權下。亞當乃是那以後要來之人的預像。

羅馬書 6:12,14,16
所以,不要容罪在你們必死的身上做王,使你們順從身子的私慾。…

grace.

約翰福音 1:16,17
從他豐滿的恩典裡,我們都領受了,而且恩上加恩。…

提多書 2:11
因為神救眾人的恩典已經顯明出來,

希伯來書 4:16
所以我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,做隨時的幫助。

彼得前書 5:10
那賜諸般恩典的神,曾在基督裡召你們得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。

through.

羅馬書 5:17
若因一人的過犯,死就因這一人做了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中做王嗎?

羅馬書 4:13
因為神應許亞伯拉罕和他後裔必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的義。

羅馬書 8:10
基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。

彼得後書 1:1
做耶穌基督僕人和使徒的西門彼得,寫信給那因我們的神和救主耶穌基督之義,與我們同得一樣寶貴信心的人。

unto.

羅馬書 6:23
因為罪的工價乃是死,唯有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡乃是永生。

約翰福音 10:28
我又賜給他們永生,他們永不滅亡,誰也不能從我手裡把他們奪去。

約翰一書 2:25
主所應許我們的就是永生。

約翰一書 5:11-13
這見證就是神賜給我們永生,這永生也是在他兒子裡面。…

鏈接 (Links)
羅馬書 5:21 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 5:21 多種語言 (Multilingual)Romanos 5:21 西班牙人 (Spanish)Romains 5:21 法國人 (French)Roemer 5:21 德語 (German)羅馬書 5:21 中國語文 (Chinese)Romans 5:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
罪由亞當而來恩由基督而得
20律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裡顯多,恩典就更顯多了。 21就如罪做王叫人死,照樣,恩典也藉著義做王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 25:46
這些人要往永刑裡去,那些義人要往永生裡去。」

約翰福音 1:14
道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。

約翰福音 1:17
律法本是藉著摩西傳的,恩典和真理都是由耶穌基督來的。

羅馬書 5:12
這就如罪是從一人入了世界,死又是從罪來的,於是死就臨到眾人,因為眾人都犯了罪。

羅馬書 5:14
然而從亞當到摩西,死就做了王,連那些不與亞當犯一樣罪過的,也在它的權下。亞當乃是那以後要來之人的預像。

羅馬書 6:14
罪必不能做你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。

羅馬書 6:23
因為罪的工價乃是死,唯有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡乃是永生。

羅馬書 5:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)