平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但是關於兒子,他卻說:「神哪,你的寶座是永永遠遠的;你國度的權杖是正義的權杖。 中文标准译本 (CSB Simplified) 但是关于儿子,他却说:“神哪,你的宝座是永永远远的;你国度的权杖是正义的权杖。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 論到子卻說:「神啊,你的寶座是永永遠遠的,你的國權是正直的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 论到子却说:“神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但是論到兒子,卻說:「 神啊!你的寶座是永永遠遠的,你國的權杖,是公平的權杖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但是论到儿子,却说:「 神啊!你的宝座是永永远远的,你国的权杖,是公平的权杖。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 論 到 子 卻 說 : 神 阿 , 你 的 寶 座 是 永 永 遠 遠 的 ; 你 的 國 權 是 正 直 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 论 到 子 却 说 : 神 阿 , 你 的 宝 座 是 永 永 远 远 的 ; 你 的 国 权 是 正 直 的 。 Hebrews 1:8 King James Bible But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom. Hebrews 1:8 English Revised Version but of the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever; And the sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Thy throne. 詩篇 45:6,7 O God. 希伯來書 3:3,4 以賽亞書 7:14 以賽亞書 9:6,7 以賽亞書 45:21,22,25 耶利米書 23:6 何西阿書 1:7 撒迦利亞書 13:9 瑪拉基書 3:1 馬太福音 1:23 路加福音 1:16,17 約翰福音 10:30,33 約翰福音 20:28 羅馬書 9:5 提摩太前書 3:16 提多書 2:13,14 約翰一書 5:20 for. 詩篇 145:13 以賽亞書 9:7 申命記 2:37 申命記 7:14 哥林多前書 15:25 彼得後書 1:11 a sceptre. 撒母耳記下 23:3 詩篇 72:1-4,7,11-14 詩篇 99:4 以賽亞書 9:7 以賽亞書 32:1,2 耶利米書 23:5 耶利米書 38:15 撒迦利亞書 9:9 righteousness. 鏈接 (Links) 希伯來書 1:8 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 1:8 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 1:8 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 1:8 法國人 (French) • Hebraeer 1:8 德語 (German) • 希伯來書 1:8 中國語文 (Chinese) • Hebrews 1:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |