以賽亞書 30:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的憤恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华必使人听他威严的声音,又显他降罚的膀臂和他怒中的愤恨,并吞灭的火焰与霹雷、暴风、冰雹。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華必使人聽見他威嚴的聲音,在烈怒、吞滅一切火燄、大雨、暴風和冰雹之中,又使人看見他那降下來的膀臂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华必使人听见他威严的声音,在烈怒、吞灭一切火焰、大雨、暴风和冰雹之中,又使人看见他那降下来的膀臂。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 必 使 人 聽 他 威 嚴 的 聲 音 , 又 顯 他 降 罰 的 膀 臂 和 他 怒 中 的 忿 恨 , 並 吞 滅 的 火 燄 與 霹 雷 、 暴 風 、 冰 雹 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 必 使 人 听 他 威 严 的 声 音 , 又 显 他 降 罚 的 膀 臂 和 他 怒 中 的 忿 恨 , 并 吞 灭 的 火 焰 与 霹 雷 、 暴 风 、 冰 雹 。

Isaiah 30:30 King James Bible
And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones.

Isaiah 30:30 English Revised Version
And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and the flame of a devouring fire, with a blast, and tempest, and hailstones.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Lord

以賽亞書 29:6
萬軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、旋風、暴風並吞滅的火焰,向她討罪。

詩篇 2:5
那時,他要在怒中責備他們,在烈怒中驚嚇他們,

詩篇 18:13,14
耶和華也在天上打雷,至高者發出聲音,便有冰雹火炭。…

詩篇 46:6
外邦喧嚷,列國動搖,神發聲,地便熔化。

his glorious voice.

約伯記 37:2-5
聽啊,神轟轟的聲音,是他口中所發的響聲。…

約伯記 40:9
你有神那樣的膀臂嗎?你能像他發雷聲嗎?

詩篇 29:3-9
耶和華的聲音發在水上,榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。…

以西結書 10:5
基路伯翅膀的響聲聽到外院,好像全能神說話的聲音。

啟示錄 1:15
腳好像在爐中鍛煉光明的銅,聲音如同眾水的聲音。

the lighting

以賽亞書 51:9
耶和華的膀臂啊,興起,興起!以能力為衣穿上,像古時的年日、上古的世代興起一樣。從前砍碎拉哈伯、刺透大魚的,不是你嗎?

以賽亞書 62:8
耶和華指著自己的右手和大能的膀臂起誓說:「我必不再將你的五穀給你仇敵做食物,外邦人也不再喝你勞碌得來的新酒。

出埃及記 15:16
驚駭恐懼臨到他們。耶和華啊,因你膀臂的大能,他們如石頭寂然不動,等候你的百姓過去,等候你所贖的百姓過去。

詩篇 98:1
一篇詩。

路加福音 1:51
他用膀臂施展大能,那狂傲的人正心裡妄想就被他趕散了。

the flame

以賽亞書 28:2
看哪,主有一大能大力者,像一陣冰雹,像毀滅的暴風,像漲溢的大水,他必用手將冠冕摔落於地。

以賽亞書 32:19
但要降冰雹打倒樹林,城必全然拆平。

約書亞記 10:11
他們在以色列人面前逃跑,正在伯和崙下坡的時候,耶和華從天上降大冰雹在他們身上,直降到亞西加,打死他們。被冰雹打死的,比以色列人用刀殺死的還多。

撒母耳記上 7:10
撒母耳正獻燔祭的時候,非利士人前來要與以色列人爭戰。當日,耶和華大發雷聲,驚亂非利士人,他們就敗在以色列人面前。

詩篇 18:13,14
耶和華也在天上打雷,至高者發出聲音,便有冰雹火炭。…

詩篇 50:1-3
亞薩的詩。…

詩篇 76:5-8
心中勇敢的人都被搶奪,他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。…

詩篇 97:3-5
有烈火在他前頭行,燒滅他四圍的敵人。…

以西結書 38:19-22
我發憤恨和烈怒如火說,那日在以色列地必有大震動,…

彌迦書 1:4
眾山在他以下必消化,諸谷必崩裂,如蠟化在火中,如水沖下山坡。

那鴻書 1:2-6
耶和華是忌邪施報的神,耶和華施報大有憤怒,向他的敵人施報,向他的仇敵懷怒。…

馬太福音 24:7
民要攻打民,國要攻打國,多處必有饑荒、地震,

帖撒羅尼迦後書 1:8
要報應那不認識神和那不聽從我主耶穌福音的人。

啟示錄 6:12-17
揭開第六印的時候,我又看見地大震動,日頭變黑像毛布,滿月變紅像血,…

啟示錄 11:19
當時,神天上的殿開了,在他殿中現出他的約櫃,隨後有閃電、聲音、雷轟、地震、大雹。

啟示錄 14:16-20
那坐在雲上的就把鐮刀扔在地上,地上的莊稼就被收割了。…

啟示錄 16:18-21
又有閃電、聲音、雷轟、大地震,自從地上有人以來,沒有這樣大、這樣厲害的地震。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 30:30 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 30:30 多種語言 (Multilingual)Isaías 30:30 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 30:30 法國人 (French)Jesaja 30:30 德語 (German)以賽亞書 30:30 中國語文 (Chinese)Isaiah 30:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華怒滅仇敵俾民歡喜
29你們必唱歌,像守聖節的夜間一樣;並且心中喜樂,像人吹笛,上耶和華的山,到以色列的磐石那裡。 30耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的憤恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。 31亞述人必因耶和華的聲音驚惶,耶和華必用杖擊打他。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 9:23
摩西向天伸杖,耶和華就打雷下雹,有火閃到地上,耶和華下雹在埃及地上。

約伯記 38:22
你曾進入雪庫,或見過雹倉嗎?

以賽亞書 10:5
「亞述是我怒氣的棍,手中拿我惱恨的杖。

以賽亞書 28:2
看哪,主有一大能大力者,像一陣冰雹,像毀滅的暴風,像漲溢的大水,他必用手將冠冕摔落於地。

以賽亞書 30:29
你們必唱歌,像守聖節的夜間一樣;並且心中喜樂,像人吹笛,上耶和華的山,到以色列的磐石那裡。

以賽亞書 30:31
亞述人必因耶和華的聲音驚惶,耶和華必用杖擊打他。

以賽亞書 32:19
但要降冰雹打倒樹林,城必全然拆平。

以賽亞書 33:14
錫安中的罪人都懼怕,不敬虔的人被戰兢抓住:「我們中間誰能與吞滅的火同住?我們中間誰能與永火同住呢?」

以賽亞書 66:16
因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判,被耶和華所殺的必多。

耶利米書 25:32
萬軍之耶和華如此說:「看哪,必有災禍從這國發到那國,並有大暴風從地極颳起。」

以西結書 13:13
所以主耶和華如此說:我要發怒使狂風吹裂這牆,在怒中使暴雨漫過,又發怒降下大冰雹毀滅這牆。

約珥書 2:5
在山頂蹦跳的響聲如車輛的響聲,又如火焰燒碎秸的響聲,好像強盛的民擺陣預備打仗。

阿摩司書 1:14
我卻要在爭戰呐喊的日子,旋風狂暴的時候,點火在拉巴的城內,燒滅其中的宮殿。

以賽亞書 30:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)