平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 心中勇敢的人都被搶奪,他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 心中勇敢的人都被抢夺,他们睡了长觉,没有一个英雄能措手。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 心裡勇敢的人都被搶掠,他們長睡不起;所有大能的勇士都無力舉手。 圣经新译本 (CNV Simplified) 心里勇敢的人都被抢掠,他们长睡不起;所有大能的勇士都无力举手。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 心 中 勇 敢 的 人 都 被 搶 奪 ; 他 們 睡 了 長 覺 , 沒 有 一 個 英 雄 能 措 手 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 心 中 勇 敢 的 人 都 被 抢 夺 ; 他 们 睡 了 长 觉 , 没 有 一 个 英 雄 能 措 手 。 Psalm 76:5 King James Bible The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands. Psalm 76:5 English Revised Version The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) stout-hearted 約伯記 40:10-12 以賽亞書 46:12 但以理書 4:37 路加福音 1:51,52 they 詩篇 13:3 以賽亞書 37:36 耶利米書 51:39 那鴻書 3:18 and 詩篇 31:8 以西結書 30:21-25 鏈接 (Links) 詩篇 76:5 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 76:5 多種語言 (Multilingual) • Salmos 76:5 西班牙人 (Spanish) • Psaume 76:5 法國人 (French) • Psalm 76:5 德語 (German) • 詩篇 76:5 中國語文 (Chinese) • Psalm 76:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 76:4 你從有野食之山而來,有光華和榮美。 詩篇 90:5 你叫他們如水沖去,他們如睡一覺。早晨他們如生長的草, 傳道書 9:11 我又轉念,見日光之下,快跑的未必能贏,力戰的未必得勝,智慧的未必得糧食,明哲的未必得資財,靈巧的未必得喜悅,所臨到眾人的,是在乎當時的機會。 以賽亞書 10:12 主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。 以賽亞書 46:12 「你們這些心中頑梗,遠離公義的,當聽我言! 耶利米書 51:30 巴比倫的勇士止息爭戰,藏在堅壘之中,他們的勇力衰盡,好像婦女一樣。巴比倫的住處有火著起,門閂都折斷了。 耶利米書 51:39 他們火熱的時候,我必為他們設擺酒席,使他們沉醉,好叫他們快樂,睡了長覺永不醒起。」這是耶和華說的。 耶利米書 51:57 君王,名為萬軍之耶和華的說:「我必使巴比倫的首領、智慧人、省長、副省長和勇士都沉醉,使他們睡了長覺永不醒起。」 以西結書 39:20 你們必在我席上飽吃馬匹和坐車的人,並勇士和一切的戰士。』這是主耶和華說的。 那鴻書 3:18 亞述王啊,你的牧人睡覺,你的貴胄安歇,你的人民散在山間無人招聚。 |