詩篇 29:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的聲音發在水上,榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的声音发在水上,荣耀的神打雷,耶和华打雷在大水之上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華的聲音在眾水之上,榮耀的 神打雷,耶和華打雷在大水之上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华的声音在众水之上,荣耀的 神打雷,耶和华打雷在大水之上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 的 聲 音 發 在 水 上 ; 榮 耀 的 神 打 雷 , 耶 和 華 打 雷 在 大 水 之 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 的 声 音 发 在 水 上 ; 荣 耀 的 神 打 雷 , 耶 和 华 打 雷 在 大 水 之 上 。

Psalm 29:3 King James Bible
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.

Psalm 29:3 English Revised Version
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

The voice

詩篇 18:13-15
耶和華也在天上打雷,至高者發出聲音,便有冰雹火炭。…

詩篇 77:16-19
神啊,諸水見你,一見就都驚惶,深淵也都戰抖。…

馬太福音 8:26,27
耶穌說:「你們這小信的人哪!為什麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。…

啟示錄 17:14,15
「他們與羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王。同著羔羊的,就是蒙召、被選、有忠心的,也必得勝。」…

God

詩篇 24:7-10
眾城門哪,你們要抬起頭來!永久的門戶,你們要被舉起!那榮耀的王將要進來!…

使徒行傳 7:2
司提反說:「諸位父兄請聽!當日我們的祖宗亞伯拉罕在美索不達米亞,還未住哈蘭的時候,榮耀的神向他顯現,

thundereth

出埃及記 9:28,33
這雷轟和冰雹已經夠了。請你們求耶和華,我就容你們去,不再留住你們。」…

出埃及記 19:16
到了第三天早晨,在山上有雷轟、閃電和密雲,並且角聲甚大,營中的百姓盡都發顫。

撒母耳記上 7:10
撒母耳正獻燔祭的時候,非利士人前來要與以色列人爭戰。當日,耶和華大發雷聲,驚亂非利士人,他們就敗在以色列人面前。

約伯記 37:2-5
聽啊,神轟轟的聲音,是他口中所發的響聲。…

約翰福音 12:29
站在旁邊的眾人聽見,就說:「打雷了。」還有人說:「有天使對他說話。」

啟示錄 4:5
有閃電、聲音、雷轟從寶座中發出。又有七盞火燈在寶座前點著,這七燈就是神的七靈。

啟示錄 8:5
天使拿著香爐,盛滿了壇上的火,倒在地上,隨有雷轟、大聲、閃電、地震。

啟示錄 11:19
當時,神天上的殿開了,在他殿中現出他的約櫃,隨後有閃電、聲音、雷轟、地震、大雹。

啟示錄 16:18
又有閃電、聲音、雷轟、大地震,自從地上有人以來,沒有這樣大、這樣厲害的地震。

啟示錄 19:6
我聽見好像群眾的聲音,眾水的聲音,大雷的聲音,說:「哈利路亞!因為主我們的神,全能者做王了。

many waters.

詩篇 93:3,4
耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。…

詩篇 104:3
在水中立樓閣的棟梁;用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行;

鏈接 (Links)
詩篇 29:3 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 29:3 多種語言 (Multilingual)Salmos 29:3 西班牙人 (Spanish)Psaume 29:3 法國人 (French)Psalm 29:3 德語 (German)詩篇 29:3 中國語文 (Chinese)Psalm 29:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華之威聲
2要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔的裝飾敬拜耶和華! 3耶和華的聲音發在水上,榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。 4耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音滿有威嚴。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:2
司提反說:「諸位父兄請聽!當日我們的祖宗亞伯拉罕在美索不達米亞,還未住哈蘭的時候,榮耀的神向他顯現,

啟示錄 10:3
大聲呼喊,好像獅子吼叫。呼喊完了,就有七雷發聲。

撒母耳記上 7:10
撒母耳正獻燔祭的時候,非利士人前來要與以色列人爭戰。當日,耶和華大發雷聲,驚亂非利士人,他們就敗在以色列人面前。

撒母耳記下 22:14
耶和華從天上打雷,至高者發出聲音。

約伯記 37:2
聽啊,神轟轟的聲音,是他口中所發的響聲。

約伯記 37:4
隨後人聽見有雷聲轟轟,大發威嚴,雷電接連不斷。

約伯記 37:5
神發出奇妙的雷聲,他行大事,我們不能測透。

約伯記 40:9
你有神那樣的膀臂嗎?你能像他發雷聲嗎?

詩篇 18:13
耶和華也在天上打雷,至高者發出聲音,便有冰雹火炭。

詩篇 18:16
他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。

詩篇 104:7
你的斥責一發,水便奔逃;你的雷聲一發,水便奔流。

詩篇 107:23
在海上坐船,在大水中經理事務的,

耶利米書 10:13
他一發聲,空中便有多水激動,他使雲霧從地極上騰。他造電隨雨而閃,從他府庫中帶出風來。

詩篇 29:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)