平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 天哪,要听!地啊,侧耳而听!因为耶和华说:“我养育儿女,将他们养大,他们竟悖逆我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 諸天哪!要聽。大地啊!要留心聽。因為耶和華說:「我把孩子養育,使他們成長,他們卻背叛了我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 诸天哪!要听。大地啊!要留心听。因为耶和华说:「我把孩子养育,使他们成长,他们却背叛了我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 天 哪 , 要 聽 ! 地 啊 , 側 耳 而 聽 ! 因 為 耶 和 華 說 : 我 養 育 兒 女 , 將 他 們 養 大 , 他 們 竟 悖 逆 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 天 哪 , 要 听 ! 地 啊 , 侧 耳 而 听 ! 因 为 耶 和 华 说 : 我 养 育 儿 女 , 将 他 们 养 大 , 他 们 竟 悖 逆 我 。 Isaiah 1:2 King James Bible Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. Isaiah 1:2 English Revised Version Hear, O heavens, and give ear, O earth, for the LORD hath spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hear 申命記 4:26 申命記 30:19 申命記 32:1 詩篇 50:4 耶利米書 2:12 耶利米書 6:19 耶利米書 22:29 以西結書 36:4 彌迦書 1:2 彌迦書 6:1,2 for the Lord 耶利米書 13:15 阿摩司書 3:1 彌迦書 3:8 使徒行傳 4:20 I have 以賽亞書 5:1,2 以賽亞書 46:3,4 申命記 1:31 申命記 4:7,8 耶利米書 31:9 以西結書 16:6-14 以西結書 20:5 羅馬書 3:1,2 羅馬書 9:4,5 they have 以賽亞書 63:9,10 申命記 9:22-24 耶利米書 2:5-13 瑪拉基書 1:6 鏈接 (Links) 以賽亞書 1:2 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 1:2 多種語言 (Multilingual) • Isaías 1:2 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 1:2 法國人 (French) • Jesaja 1:2 德語 (German) • 以賽亞書 1:2 中國語文 (Chinese) • Isaiah 1:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責民悖逆 1當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家做猶大王的時候,亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。 2天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。 3牛認識主人,驢認識主人的槽,以色列卻不認識,我的民卻不留意。」… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 4:26 我今日呼天喚地向你們作見證,你們必在過約旦河得為業的地上速速滅盡。你們不能在那地上長久,必盡行除滅。 申命記 32:1 「諸天哪,側耳,我要說話,願地也聽我口中的言語! 詩篇 49:1 可拉後裔的詩,交於伶長。 詩篇 50:4 他招呼上天下地,為要審判他的民, 以賽亞書 30:1 耶和華說:「禍哉,這悖逆的兒女!他們同謀卻不由於我,結盟卻不由於我的靈,以致罪上加罪。 以賽亞書 30:9 因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。 以賽亞書 31:6 以色列人哪,你們深深地悖逆耶和華,現今要歸向他。 以賽亞書 34:1 列國啊,要近前來聽!眾民哪,要側耳而聽!地和其上所充滿的,世界和其中一切所出的,都應當聽! 以賽亞書 63:16 亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父!耶和華啊,你是我們的父,從萬古以來,你名稱為我們的救贖主。 以賽亞書 65:2 「我整天伸手招呼那悖逆的百姓,他們隨自己的意念行不善之道。 耶利米書 2:12 諸天哪,要因此驚奇,極其恐慌,甚為淒涼!」這是耶和華說的。 耶利米書 3:22 你們這背道的兒女啊,回來吧!我要醫治你們背道的病。』」「看哪!我們來到你這裡,因你是耶和華我們的神。 耶利米書 6:19 地啊,當聽!我必使災禍臨到這百姓,就是他們意念所結的果子。因為他們不聽從我的言語,至於我的訓誨,他們也厭棄了。 以西結書 24:3 要向這悖逆之家設比喻說:『主耶和華如此說:將鍋放在火上,放好了,就倒水在其中。 彌迦書 1:2 萬民哪,你們都要聽!地和其上所有的,也都要側耳而聽!主耶和華從他的聖殿要見證你們的不是。 瑪拉基書 1:6 「藐視我名的祭司啊,萬軍之耶和華對你們說:『兒子尊敬父親,僕人敬畏主人。我既為父親,尊敬我的在哪裡呢?我既為主人,敬畏我的在哪裡呢?』你們卻說:『我們在何事上藐視你的名呢?』 |