平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 可拉後裔的詩,交於伶長。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 可拉后裔的诗,交于伶长。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 萬民哪!你們要聽這話;世上的居民哪!你們要留心聽。 圣经新译本 (CNV Simplified) 万民哪!你们要听这话;世上的居民哪!你们要留心听。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 可 拉 後 裔 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 萬 民 哪 , 你 們 都 當 聽 這 話 ! 世 上 一 切 的 居 民 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 可 拉 後 裔 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 万 民 哪 , 你 们 都 当 听 这 话 ! 世 上 一 切 的 居 民 , Psalm 49:1 King James Bible To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world: Psalm 49:1 English Revised Version For the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3464 B.C. cir 540 (Title.) A Psalm. This Psalm was probably written by one of the descendants of the sons of Korah, during the Babylonian captivity for. 詩篇 46:1 詩篇 48:1 Hear 詩篇 34:11 詩篇 78:1 箴言 1:20-23 馬太福音 11:15 馬太福音 13:9 啟示錄 2:7,11,17,29 inhabitants 詩篇 50:1 以賽亞書 49:6 瑪拉基書 1:11 馬太福音 28:19,20 羅馬書 3:29 羅馬書 10:18 鏈接 (Links) 詩篇 49:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 49:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 49:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 49:1 法國人 (French) • Psalm 49:1 德語 (German) • 詩篇 49:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 49:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 33:8 願全地都敬畏耶和華,願世上的居民都懼怕他。 詩篇 50:7 「我的民哪,你們當聽我的話;以色列啊,我要勸誡你。我是神,是你的神! 詩篇 78:1 亞薩的訓誨詩。 以賽亞書 1:2 天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。 以賽亞書 18:3 世上一切的居民和地上所住的人哪,山上豎立大旗的時候,你們要看!吹角的時候,你們要聽! 以賽亞書 34:1 列國啊,要近前來聽!眾民哪,要側耳而聽!地和其上所充滿的,世界和其中一切所出的,都應當聽! 耶利米書 17:20 對他們說:『你們這猶大君王和猶大眾人並耶路撒冷的一切居民,凡從這些門進入的,都當聽耶和華的話! 彌迦書 1:2 萬民哪,你們都要聽!地和其上所有的,也都要側耳而聽!主耶和華從他的聖殿要見證你們的不是。 |