羅馬書 3:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這樣說來,猶太人有什麼優越呢?割禮有什麼益處呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
这样说来,犹太人有什么优越呢?割礼有什么益处呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣說來,猶太人有什麼長處,割禮有什麼益處呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样说来,犹太人有什么长处,割礼有什么益处呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這樣說來,猶太人獨特的地方在哪裡呢?割禮又有甚麼益處呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
这样说来,犹太人独特的地方在哪里呢?割礼又有甚麽益处呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 說 來 , 猶 太 人 有 甚 麼 長 處 ? 割 禮 有 甚 麼 益 處 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 说 来 , 犹 太 人 有 甚 麽 长 处 ? 割 礼 有 甚 麽 益 处 呢 ?

Romans 3:1 King James Bible
What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?

Romans 3:1 English Revised Version
What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

advantage.

羅馬書 2:25-29
你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。…

創世記 25:32
以掃說:「我將要死,這長子的名分於我有什麼益處呢?」

傳道書 6:8,11
這樣看來,智慧人比愚昧人有什麼長處呢?窮人在眾人面前知道如何行有什麼長處呢?…

以賽亞書 1:11-15
耶和華說:「你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悅。…

瑪拉基書 3:14
你們說:『侍奉神是徒然的!遵守神所吩咐的,在萬軍之耶和華面前苦苦齋戒,有什麼益處呢?

哥林多前書 15:32
我若當日像尋常人在以弗所同野獸戰鬥,那於我有什麼益處呢?若死人不復活,「我們就吃吃喝喝吧!因為明天要死了。」

希伯來書 13:9
你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去,因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得著益處。

鏈接 (Links)
羅馬書 3:1 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 3:1 多種語言 (Multilingual)Romanos 3:1 西班牙人 (Spanish)Romains 3:1 法國人 (French)Roemer 3:1 德語 (German)羅馬書 3:1 中國語文 (Chinese)Romans 3:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶太人的長處
1這樣說來,猶太人有什麼長處,割禮有什麼益處呢? 2凡事大有好處,第一是神的聖言交託他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 147:20
別國他都沒有這樣待過,至於他的典章,他們向來沒有知道。你們要讚美耶和華!

約翰福音 4:22
你們所拜的你們不知道,我們所拜的我們知道,因為救恩是從猶太人出來的。

羅馬書 2:29
唯有裡面做的,才是真猶太人;真割禮也是心裡的,在乎靈,不在乎儀文。這人的稱讚不是從人來的,乃是從神來的。

羅馬書 3:2
凡事大有好處,第一是神的聖言交託他們。

羅馬書 3:9
這卻怎麼樣呢?我們比他們強嗎?決不是的!因我們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。

羅馬書 2:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)