平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這樣說來,猶太人有什麼優越呢?割禮有什麼益處呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 这样说来,犹太人有什么优越呢?割礼有什么益处呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這樣說來,猶太人有什麼長處,割禮有什麼益處呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这样说来,犹太人有什么长处,割礼有什么益处呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這樣說來,猶太人獨特的地方在哪裡呢?割禮又有甚麼益處呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 这样说来,犹太人独特的地方在哪里呢?割礼又有甚麽益处呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 樣 說 來 , 猶 太 人 有 甚 麼 長 處 ? 割 禮 有 甚 麼 益 處 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 样 说 来 , 犹 太 人 有 甚 麽 长 处 ? 割 礼 有 甚 麽 益 处 呢 ? Romans 3:1 King James Bible What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision? Romans 3:1 English Revised Version What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) advantage. 羅馬書 2:25-29 創世記 25:32 傳道書 6:8,11 以賽亞書 1:11-15 瑪拉基書 3:14 哥林多前書 15:32 希伯來書 13:9 鏈接 (Links) 羅馬書 3:1 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 3:1 多種語言 (Multilingual) • Romanos 3:1 西班牙人 (Spanish) • Romains 3:1 法國人 (French) • Roemer 3:1 德語 (German) • 羅馬書 3:1 中國語文 (Chinese) • Romans 3:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |