平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 對他們說:『主耶和華如此說:當日我揀選以色列,向雅各家的後裔起誓,在埃及地將自己向他們顯現,說:「我是耶和華你們的神。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 对他们说:‘主耶和华如此说:当日我拣选以色列,向雅各家的后裔起誓,在埃及地将自己向他们显现,说:“我是耶和华你们的神。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 對他們說:『主耶和華這樣說:在我揀選以色列的日子,我向雅各家的後裔舉手起誓,又在埃及地向他們顯現。我向他們舉手起誓說:我是耶和華你們的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 对他们说:『主耶和华这样说:在我拣选以色列的日子,我向雅各家的後裔举手起誓,又在埃及地向他们显现。我向他们举手起誓说:我是耶和华你们的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 對 他 們 說 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 當 日 我 揀 選 以 色 列 , 向 雅 各 家 的 後 裔 起 誓 , 在 埃 及 地 將 自 己 向 他 們 顯 現 , 說 : 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 对 他 们 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 当 日 我 拣 选 以 色 列 , 向 雅 各 家 的 後 裔 起 誓 , 在 埃 及 地 将 自 己 向 他 们 显 现 , 说 : 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 。 Ezekiel 20:5 King James Bible And say unto them, Thus saith the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the LORD your God; Ezekiel 20:5 English Revised Version and say unto them, Thus saith the Lord GOD: In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, Saying, I am the LORD your God; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) In the 出埃及記 6:6,7 出埃及記 19:4-6 申命記 4:37 申命記 7:6 申命記 14:2 詩篇 33:12 以賽亞書 41:8,9 以賽亞書 43:10 以賽亞書 44:1,2 耶利米書 33:24 馬可福音 13:20 lifted up mine hand. 以西結書 20:6 出埃及記 6:8,9 以西結書 20:15,23 以西結書 47:14 創世記 14:22 申命記 32:40 啟示錄 10:5 and made 以西結書 35:11 出埃及記 3:8 出埃及記 4:31 申命記 4:34 申命記 11:2-7 詩篇 103:7 I am 出埃及記 3:6,16 出埃及記 20:2,3 鏈接 (Links) 以西結書 20:5 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 20:5 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 20:5 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 20:5 法國人 (French) • Hesekiel 20:5 德語 (German) • 以西結書 20:5 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 20:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 追述以色列人在埃及之違逆 …4「人子啊,你要審問審問他們嗎?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事, 5對他們說:『主耶和華如此說:當日我揀選以色列,向雅各家的後裔起誓,在埃及地將自己向他們顯現,說:「我是耶和華你們的神。」 6那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流奶與蜜之地,那地在萬國中是有榮耀的。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 10:6 指著那創造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物,直活到永永遠遠的,起誓說:「不再有時日了! 出埃及記 6:2 神曉諭摩西說:「我是耶和華。 出埃及記 6:3 我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各顯現為全能的神,至於我名耶和華,他們未曾知道。 出埃及記 6:6 所以你要對以色列人說:我是耶和華,我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。 出埃及記 6:8 我起誓應許給亞伯拉罕、以撒、雅各的那地,我要把你們領進去,將那地賜給你們為業。我是耶和華。」 利未記 18:2 「你曉諭以色列人說:我是耶和華你們的神。 申命記 32:40 我向天舉手說,我憑我的永生起誓: 以西結書 16:8 我從你旁邊經過,看見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體。又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是主耶和華說的。 但以理書 12:7 我聽見那站在河水以上穿細麻衣的,向天舉起左右手,指著活到永遠的主起誓說:「要到一載,二載,半載,打破聖民權力的時候,這一切事就都應驗了。」 |