平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父!耶和華啊,你是我們的父,從萬古以來,你名稱為我們的救贖主。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚伯拉罕虽然不认识我们,以色列也不承认我们,你却是我们的父!耶和华啊,你是我们的父,从万古以来,你名称为我们的救赎主。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,但你是我們的父。耶和華啊!你是我們的父,從亙古以來,你的名字就是「我們的救贖主」。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚伯拉罕虽然不认识我们,以色列也不承认我们,但你是我们的父。耶和华啊!你是我们的父,从亘古以来,你的名字就是「我们的救赎主」。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 伯 拉 罕 雖 然 不 認 識 我 們 , 以 色 列 也 不 承 認 我 們 , 你 卻 是 我 們 的 父 。 耶 和 華 啊 , 你 是 我 們 的 父 ; 從 萬 古 以 來 , 你 名 稱 為 我 們 的 救 贖 主 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 伯 拉 罕 虽 然 不 认 识 我 们 , 以 色 列 也 不 承 认 我 们 , 你 却 是 我 们 的 父 。 耶 和 华 啊 , 你 是 我 们 的 父 ; 从 万 古 以 来 , 你 名 称 为 我 们 的 救 赎 主 。 Isaiah 63:16 King James Bible Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, art our father, our redeemer; thy name is from everlasting. Isaiah 63:16 English Revised Version For thou art our father, though Abraham knoweth us not, and Israel doth not acknowledge us: thou, O LORD, art our father; our redeemer from everlasting is thy name. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou art 以賽亞書 64:8 出埃及記 4:22 申命記 32:6 歷代志上 29:10 耶利米書 3:19 耶利米書 31:9 瑪拉基書 1:6 瑪拉基書 2:10 馬太福音 6:9 through 約伯記 14:21 傳道書 9:5 以賽亞書 63:12 以賽亞書 41:14 以賽亞書 43:14 以賽亞書 44:6 以賽亞書 54:5 彼得前書 1:18-21 鏈接 (Links) 以賽亞書 63:16 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 63:16 多種語言 (Multilingual) • Isaías 63:16 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 63:16 法國人 (French) • Jesaja 63:16 德語 (German) • 以賽亞書 63:16 中國語文 (Chinese) • Isaiah 63:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 求主垂顧 15求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看!你的熱心和你大能的作為在哪裡呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。 16亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父!耶和華啊,你是我們的父,從萬古以來,你名稱為我們的救贖主。 17耶和華啊,你為何使我們走差離開你的道,使我們心裡剛硬不敬畏你呢?求你為你僕人,為你產業支派的緣故轉回來。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 8:41 你們是行你們父所行的事。」他們說:「我們不是從淫亂生的。我們只有一位父,就是神!」 出埃及記 4:22 你要對法老說:『耶和華這樣說:以色列是我的兒子,我的長子。 申命記 32:6 愚昧無知的民哪,你們這樣報答耶和華嗎?他豈不是你的父,將你買來的嗎?他是製造你,建立你的。 以賽亞書 1:2 天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。 以賽亞書 9:6 因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。 以賽亞書 29:22 所以,救贖亞伯拉罕的耶和華論雅各家如此說:「雅各必不再羞愧,面容也不致變色。 以賽亞書 41:8 「唯你,以色列我的僕人,雅各我所揀選的,我朋友亞伯拉罕的後裔, 以賽亞書 41:14 你這蟲雅各和你們以色列人,不要害怕!耶和華說:『我必幫助你。』你的救贖主就是以色列的聖者。 以賽亞書 44:6 「耶和華以色列的君,以色列的救贖主,萬軍之耶和華如此說:『我是首先的,我是末後的,除我以外,再沒有真神。 以賽亞書 51:2 要追想你們的祖宗亞伯拉罕和生養你們的撒拉,因為亞伯拉罕獨自一人的時候,我選召他,賜福於他,使他人數增多。」 以賽亞書 60:16 你也必吃萬國的奶,又吃君王的奶。你便知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,雅各的大能者。 以賽亞書 64:8 耶和華啊,現在你仍是我們的父!我們是泥,你是窯匠,我們都是你手的工作。 耶利米書 3:19 『我說,我怎樣將你安置在兒女之中,賜給你美地,就是萬國中肥美的產業!我又說,你們必稱我為父,也不再轉去不跟從我。 何西阿書 1:10 「然而,以色列的人數必如海沙,不可量,不可數。從前在什麼地方對他們說『你們不是我的子民』,將來在那裡必對他們說『你們是永生神的兒子』。 瑪拉基書 2:10 我們豈不都是一位父嗎?豈不是一位神所造的嗎?我們各人怎麼以詭詐待弟兄,背棄了神與我們列祖所立的約呢? |