平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他對我說:「人子啊,你站起來,我要和你說話。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他对我说:“人子啊,你站起来,我要和你说话。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他對我說:「人子啊!站起來,我要跟你說話。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他对我说:「人子啊!站起来,我要跟你说话。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 對 我 說 : 人 子 啊 , 你 站 起 來 , 我 要 和 你 說 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 对 我 说 : 人 子 啊 , 你 站 起 来 , 我 要 和 你 说 话 。 Ezekiel 2:1 King James Bible And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee. Ezekiel 2:1 English Revised Version And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Son 以西結書 2:3,6,8 以西結書 3:1,4,10,17 以西結書 4:1 以西結書 5:1 以西結書 7:2 以西結書 12:3 以西結書 13:2 以西結書 14:3,13 以西結書 15:2 以西結書 16:2 以西結書 17:2 以西結書 20:3 以西結書 37:3 詩篇 8:4 但以理書 8:17 馬太福音 16:13-16 約翰福音 3:13,16 stand 以西結書 1:28 但以理書 10:11,19 馬太福音 17:7 使徒行傳 9:6 使徒行傳 26:16 鏈接 (Links) 以西結書 2:1 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 2:1 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 2:1 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 2:1 法國人 (French) • Hesekiel 2:1 德語 (German) • 以西結書 2:1 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 2:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 9:6 起來!進城去,你所當做的事,必有人告訴你。」 使徒行傳 26:16 「你起來站著!我特意向你顯現,要派你做執事,作見證,將你所看見的事和我將要指示你的事證明出來。 以西結書 40:4 那人對我說:「人子啊,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳聽,並要放在心上。我帶你到這裡來,特為要指示你。凡你所見的,你都要告訴以色列家。」 以西結書 43:18 他對我說:「人子啊,主耶和華如此說:建造祭壇,為要在其上獻燔祭灑血,造成的時候典章如下。 但以理書 10:11 他對我說:「大蒙眷愛的但以理啊,要明白我與你所說的話,只管站起來,因為我現在奉差遣來到你這裡。」他對我說這話,我便戰戰兢兢地立起來。 |