但以理書 8:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他便來到我所站的地方。他一來,我就驚慌俯伏在地。他對我說:「人子啊,你要明白,因為這是關乎末後的異象。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他便来到我所站的地方。他一来,我就惊慌俯伏在地。他对我说:“人子啊,你要明白,因为这是关乎末后的异象。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他就來到我所站的地方;他來到的時候,我就害怕,臉伏在地;他對我說:「人子啊,你要明白!這異象是關於末後的時期的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他就来到我所站的地方;他来到的时候,我就害怕,脸伏在地;他对我说:「人子啊,你要明白!这异象是关於末後的时期的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 便 來 到 我 所 站 的 地 方 。 他 一 來 , 我 就 驚 慌 俯 伏 在 地 ; 他 對 我 說 : 人 子 啊 , 你 要 明 白 , 因 為 這 是 關 乎 末 後 的 異 象 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 便 来 到 我 所 站 的 地 方 。 他 一 来 , 我 就 惊 慌 俯 伏 在 地 ; 他 对 我 说 : 人 子 啊 , 你 要 明 白 , 因 为 这 是 关 乎 末 後 的 异 象 。

Daniel 8:17 King James Bible
So he came near where I stood: and when he came, I was afraid, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man: for at the time of the end shall be the vision.

Daniel 8:17 English Revised Version
So he came near where I stood; and when he came, I was affrighted, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man; for the vision belongeth to the time of the end.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I was.

但以理書 10:7,8,16
這異象唯有我但以理一人看見,同著我的人沒有看見,他們卻大大戰兢,逃跑隱藏,…

創世記 17:3
亞伯蘭俯伏在地,神又對他說:

以西結書 1:28
下雨的日子雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形象。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。

馬太福音 17:8
他們舉目不見一人,只見耶穌在那裡。

馬可福音 9:4,5
忽然,有以利亞同摩西向他們顯現,並且和耶穌說話。…

啟示錄 1:17
我一看見,就仆倒在他腳前,像死了一樣。他用右手按著我說:「不要懼怕。我是首先的,我是末後的,

啟示錄 19:9,10
天使吩咐我說:「你要寫上:凡被請赴羔羊之婚筵的有福了!」又對我說:「這是神真實的話。」…

啟示錄 22:8
這些事是我約翰所聽見、所看見的,我既聽見、看見了,就在指示我的天使腳前俯伏要拜他。

Understand.

但以理書 8:15
我但以理見了這異象,願意明白其中的意思,忽有一位形狀像人的站在我面前。

但以理書 9:23
你初懇求的時候,就發出命令,我來告訴你,因你大蒙眷愛。所以你要思想明白這以下的事和異象。

但以理書 10:11
他對我說:「大蒙眷愛的但以理啊,要明白我與你所說的話,只管站起來,因為我現在奉差遣來到你這裡。」他對我說這話,我便戰戰兢兢地立起來。

O son.

以西結書 2:1
他對我說:「人子啊,你站起來,我要和你說話。」

以西結書 6:2
「人子啊,你要面向以色列的眾山說預言,

at.

但以理書 8:19
說:「我要指示你惱怒臨完必有的事,因為這是關乎末後的定期。

但以理書 9:27
一七之內,他必與許多人堅定盟約;一七之半,他必使祭祀與供獻止息。那行毀壞可憎的如飛而來,並且有憤怒傾在那行毀壞的身上,直到所定的結局。」

但以理書 11:35,36
智慧人中有些仆倒的,為要熬煉其餘的人,使他們清淨潔白,直到末了,因為到了定期,事就了結。…

但以理書 12:4,13
但以理啊,你要隱藏這話,封閉這書,直到末時。必有多人來往奔跑,知識就必增長。」…

哈巴谷書 2:3
因為這默示有一定的日期,快要應驗,並不虛謊。雖然遲延,還要等候,因為必然臨到,不再遲延。

鏈接 (Links)
但以理書 8:17 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 8:17 多種語言 (Multilingual)Daniel 8:17 西班牙人 (Spanish)Daniel 8:17 法國人 (French)Daniel 8:17 德語 (German)但以理書 8:17 中國語文 (Chinese)Daniel 8:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
加百列為釋異象之義
16我又聽見烏萊河兩岸中有人聲呼叫說:「加百列啊,要使此人明白這異象。」 17他便來到我所站的地方。他一來,我就驚慌俯伏在地。他對我說:「人子啊,你要明白,因為這是關乎末後的異象。」 18他與我說話的時候,我面伏在地沉睡。他就摸我,扶我站起來,…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 1:17
我一看見,就仆倒在他腳前,像死了一樣。他用右手按著我說:「不要懼怕。我是首先的,我是末後的,

以西結書 1:28
下雨的日子雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形象。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。

以西結書 44:4
他又帶我由北門來到殿前。我觀看,見耶和華的榮光充滿耶和華的殿,我就俯伏在地。

但以理書 2:46
當時尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,並且吩咐人給他奉上供物和香品。

但以理書 7:16
我就近一位侍立者,問他這一切的真情。他就告訴我,將那事的講解給我說明:

但以理書 8:19
說:「我要指示你惱怒臨完必有的事,因為這是關乎末後的定期。

但以理書 8:27
於是我但以理昏迷不醒,病了數日,然後起來辦理王的事務。我因這異象驚奇,卻無人能明白其中的意思。

但以理書 10:11
他對我說:「大蒙眷愛的但以理啊,要明白我與你所說的話,只管站起來,因為我現在奉差遣來到你這裡。」他對我說這話,我便戰戰兢兢地立起來。

但以理書 10:16
不料,有一位像人的摸我的嘴唇,我便開口向那站在我面前的說:「我主啊,因見這異象,我大大愁苦,毫無氣力。

但以理書 11:35
智慧人中有些仆倒的,為要熬煉其餘的人,使他們清淨潔白,直到末了,因為到了定期,事就了結。

但以理書 11:40
「到末了,南方王要與他交戰。北方王必用戰車、馬兵和許多戰船,勢如暴風來攻擊他,也必進入列國,如洪水氾濫。

但以理書 12:4
但以理啊,你要隱藏這話,封閉這書,直到末時。必有多人來往奔跑,知識就必增長。」

哈巴谷書 2:3
因為這默示有一定的日期,快要應驗,並不虛謊。雖然遲延,還要等候,因為必然臨到,不再遲延。

但以理書 8:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)