平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「人子啊,這些人已將他們的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,我豈能絲毫被他們求問嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “人子啊,这些人已将他们的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,我岂能丝毫被他们求问吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「人子啊!這些人已經把他們的偶像接到心裡去,把那陷他們在罪孽中的絆腳石放在自己面前,我怎能讓他們向我求問呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 「人子啊!这些人已经把他们的偶像接到心里去,把那陷他们在罪孽中的绊脚石放在自己面前,我怎能让他们向我求问呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 子 啊 , 這 些 人 已 將 他 們 的 假 神 接 到 心 裡 , 把 陷 於 罪 的 絆 腳 石 放 在 面 前 , 我 豈 能 絲 毫 被 他 們 求 問 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 子 啊 , 这 些 人 已 将 他 们 的 假 神 接 到 心 里 , 把 陷 於 罪 的 绊 脚 石 放 在 面 前 , 我 岂 能 丝 毫 被 他 们 求 问 麽 ? Ezekiel 14:3 King James Bible Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them? Ezekiel 14:3 English Revised Version Son of man, these men have taken their idols into their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) these men 以西結書 14:3,7 以西結書 6:9 以西結書 11:21 以西結書 20:16 以西結書 36:25 耶利米書 17:1,2,9 以弗所書 5:5 and put 以西結書 3:20 以西結書 7:19 以西結書 44:12 耶利米書 44:16-18 西番雅書 1:3 彼得前書 2:8 啟示錄 2:14 should 以西結書 20:3 撒母耳記上 28:6 列王紀下 3:13 詩篇 66:18 詩篇 101:3 箴言 15:8,29 箴言 21:27 箴言 28:9 以賽亞書 1:15 以賽亞書 33:15 耶利米書 7:8-11 耶利米書 11:11 耶利米書 42:20,21 撒迦利亞書 7:13 路加福音 20:8 鏈接 (Links) 以西結書 14:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 14:3 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 14:3 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 14:3 法國人 (French) • Hesekiel 14:3 德語 (German) • 以西結書 14:3 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 14:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 崇假求主不蒙垂聽 …2耶和華的話就臨到我說: 3「人子啊,這些人已將他們的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,我豈能絲毫被他們求問嗎? 4所以你要告訴他們:『主耶和華如此說:以色列家的人中,凡將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來的,我耶和華在他所求的事上,必按他眾多的假神回答他,… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 1:15 你們舉手禱告,我必遮眼不看,就是你們多多地祈禱我也不聽,你們的手都滿了殺人的血。 耶利米書 11:11 所以耶和華如此說:「我必使災禍臨到他們,是他們不能逃脫的。他們必向我哀求,我卻不聽。 耶利米書 42:20 你們用詭詐自害,因為你們請我到耶和華你們的神那裡,說:『求你為我們禱告耶和華我們神,照耶和華我們的神一切所說的告訴我們,我們就必遵行。』 以西結書 3:20 再者,義人何時離義而犯罪,我將絆腳石放在他面前,他就必死。因你沒有警戒他,他必死在罪中,他素來所行的義不被記念,我卻要向你討他喪命的罪。 以西結書 7:19 他們要將銀子拋在街上,金子看如汙穢之物。當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們,不能使心裡知足,也不能使肚腹飽滿,因為這金銀做了他們罪孽的絆腳石。 以西結書 14:2 耶和華的話就臨到我說: 以西結書 14:4 所以你要告訴他們:『主耶和華如此說:以色列家的人中,凡將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來的,我耶和華在他所求的事上,必按他眾多的假神回答他, 以西結書 14:7 因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來要為自己的事求問我的,我耶和華必親自回答他。 以西結書 20:3 「人子啊,你要告訴以色列的長老說:『主耶和華如此說:你們來是求問我嗎?主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。』 以西結書 20:16 因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的心隨從自己的偶像。 以西結書 20:31 你們奉上供物使你們兒子經火的時候,仍將一切偶像玷汙自己,直到今日嗎?以色列家啊,我豈被你們求問嗎?主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。 以西結書 33:30 「人子啊,你本國的子民在牆垣旁邊,在房屋門口談論你,弟兄對弟兄彼此說:『來吧,聽聽有什麼話從耶和華而出。』 以西結書 44:12 因為這些利未人曾在偶像前伺候這民,成了以色列家罪孽的絆腳石,所以我向他們起誓,他們必擔當自己的罪孽。這是主耶和華說的。 何西阿書 4:5 你這祭司必日間跌倒,先知也必夜間與你一同跌倒,我必滅絕你的母親。 西番雅書 1:3 我必除滅人和牲畜,與空中的鳥、海裡的魚,以及絆腳石和惡人。我必將人從地上剪除。」這是耶和華說的。 |