以西結書 16:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「人子啊!你要使耶路撒冷知道她那些可憎之事;

圣经新译本 (CNV Simplified)
「人子啊!你要使耶路撒冷知道她那些可憎之事;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 子 啊 , 你 要 使 耶 路 撒 冷 知 道 他 那 些 可 憎 的 事 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 子 啊 , 你 要 使 耶 路 撒 冷 知 道 他 那 些 可 憎 的 事 ,

Ezekiel 16:2 King James Bible
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,

Ezekiel 16:2 English Revised Version
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

cause

以西結書 20:4
「人子啊,你要審問審問他們嗎?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,

以西結書 22:2
「人子啊,你要審問審問這流人血的城嗎?當使她知道她一切可憎的事。

以西結書 23:36
耶和華又對我說:「人子啊,你要審問阿荷拉與阿荷利巴嗎?當指出她們所行可憎的事。

以西結書 33:7-9
「人子啊,我照樣立你做以色列家守望的人。所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。…

以賽亞書 58:1
「你要大聲喊叫,不可止息,揚起聲來,好像吹角,向我百姓說明他們的過犯,向雅各家說明他們的罪惡。

何西阿書 8:1
「你用口吹角吧!敵人如鷹來攻打耶和華的家,因為這民違背我的約,干犯我的律法。

abominations

以西結書 8:9-17
他說:「你進去,看他們在這裡所行可憎的惡事。」…

鏈接 (Links)
以西結書 16:2 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 16:2 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 16:2 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 16:2 法國人 (French)Hesekiel 16:2 德語 (German)以西結書 16:2 中國語文 (Chinese)Ezekiel 16:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以被棄之嬰喻耶路撒冷
1耶和華的話又臨到我說: 2「人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事, 3說:『主耶和華對耶路撒冷如此說:你根本,你出世,是在迦南地,你父親是亞摩利人,你母親是赫人。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 58:1
「你要大聲喊叫,不可止息,揚起聲來,好像吹角,向我百姓說明他們的過犯,向雅各家說明他們的罪惡。

以西結書 16:1
耶和華的話又臨到我說:

以西結書 16:3
說:『主耶和華對耶路撒冷如此說:你根本,你出世,是在迦南地,你父親是亞摩利人,你母親是赫人。

以西結書 20:4
「人子啊,你要審問審問他們嗎?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,

以西結書 22:2
「人子啊,你要審問審問這流人血的城嗎?當使她知道她一切可憎的事。

以西結書 23:36
耶和華又對我說:「人子啊,你要審問阿荷拉與阿荷利巴嗎?當指出她們所行可憎的事。

以西結書 16:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)