平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他對我說:「大蒙眷愛的但以理啊,要明白我與你所說的話,只管站起來,因為我現在奉差遣來到你這裡。」他對我說這話,我便戰戰兢兢地立起來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他对我说:“大蒙眷爱的但以理啊,要明白我与你所说的话,只管站起来,因为我现在奉差遣来到你这里。”他对我说这话,我便战战兢兢地立起来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他對我說:「大蒙眷愛的但以理啊!你應當留意我要對你說的話。你只管站起來,因為我現在奉差遣到你這裡來。」他和我說這話的時候,我就戰戰兢兢地站起來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他对我说:「大蒙眷爱的但以理啊!你应当留意我要对你说的话。你只管站起来,因为我现在奉差遣到你这里来。」他和我说这话的时候,我就战战兢兢地站起来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 對 我 說 : 大 蒙 眷 愛 的 但 以 理 啊 , 要 明 白 我 與 你 所 說 的 話 , 只 管 站 起 來 , 因 為 我 現 在 奉 差 遣 來 到 你 這 裡 。 他 對 我 說 這 話 , 我 便 戰 戰 兢 兢 地 立 起 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 对 我 说 : 大 蒙 眷 爱 的 但 以 理 啊 , 要 明 白 我 与 你 所 说 的 话 , 只 管 站 起 来 , 因 为 我 现 在 奉 差 遣 来 到 你 这 里 。 他 对 我 说 这 话 , 我 便 战 战 兢 兢 地 立 起 来 。 Daniel 10:11 King James Bible And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Daniel 10:11 English Revised Version And he said unto me, O Daniel, thou man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright; for unto thee am I now sent: and when he had spoken this word unto me, I stood trembling. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a man. 但以理書 9:23 約翰福音 13:23 約翰福音 21:20 greatly beloved. 但以理書 10:3 詩篇 45:11 雅歌 7:10 understand. 但以理書 8:16,17 但以理書 9:22,23 upright. 使徒行傳 26:16 I stood. 約伯記 4:14-16 約伯記 37:1 馬可福音 16:8 使徒行傳 9:6 鏈接 (Links) 但以理書 10:11 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 10:11 多種語言 (Multilingual) • Daniel 10:11 西班牙人 (Spanish) • Daniel 10:11 法國人 (French) • Daniel 10:11 德語 (German) • 但以理書 10:11 中國語文 (Chinese) • Daniel 10:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 見異象戰懼失色得天使慰藉 10忽然有一手按在我身上,使我用膝和手掌支持微起。 11他對我說:「大蒙眷愛的但以理啊,要明白我與你所說的話,只管站起來,因為我現在奉差遣來到你這裡。」他對我說這話,我便戰戰兢兢地立起來。 12他就說:「但以理啊,不要懼怕。因為從你第一日專心求明白將來的事,又在你神面前刻苦己心,你的言語已蒙應允,我是因你的言語而來。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 26:16 「你起來站著!我特意向你顯現,要派你做執事,作見證,將你所看見的事和我將要指示你的事證明出來。 約伯記 4:14 恐懼、戰兢臨到我身,使我百骨打戰。 約伯記 4:15 有靈從我面前經過,我身上的毫毛直立。 以西結書 2:1 他對我說:「人子啊,你站起來,我要和你說話。」 以西結書 14:14 「其中雖有挪亞、但以理、約伯這三人,他們只能因他們的義救自己的性命。這是主耶和華說的。 但以理書 8:16 我又聽見烏萊河兩岸中有人聲呼叫說:「加百列啊,要使此人明白這異象。」 但以理書 8:17 他便來到我所站的地方。他一來,我就驚慌俯伏在地。他對我說:「人子啊,你要明白,因為這是關乎末後的異象。」 但以理書 9:23 你初懇求的時候,就發出命令,我來告訴你,因你大蒙眷愛。所以你要思想明白這以下的事和異象。 但以理書 10:19 他說:「大蒙眷愛的人哪,不要懼怕,願你平安!你總要堅強!」他一向我說話,我便覺得有力量,說:「我主請說,因你使我有力量。」 |