出埃及記 18:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西的岳父葉忒羅把燔祭和平安祭獻給神。亞倫和以色列的眾長老都來了,與摩西的岳父在神面前吃飯。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西的岳父叶忒罗把燔祭和平安祭献给神。亚伦和以色列的众长老都来了,与摩西的岳父在神面前吃饭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西的岳父葉忒羅把燔祭和幾樣祭品拿來獻給 神;亞倫和所有以色列的長老都來到 神面前,與摩西的岳父一同吃飯。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西的岳父叶忒罗把燔祭和几样祭品拿来献给 神;亚伦和所有以色列的长老都来到 神面前,与摩西的岳父一同吃饭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 的 岳 父 葉 忒 羅 把 燔 祭 和 平 安 祭 獻 給   神 。 亞 倫 和 以 色 列 的 眾 長 老 都 來 了 , 與 摩 西 的 岳 父 在   神 面 前 吃 飯 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 的 岳 父 叶 忒 罗 把 燔 祭 和 平 安 祭 献 给   神 。 亚 伦 和 以 色 列 的 众 长 老 都 来 了 , 与 摩 西 的 岳 父 在   神 面 前 吃 饭 。

Exodus 18:12 King James Bible
And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God.

Exodus 18:12 English Revised Version
And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

took

出埃及記 24:5
又打發以色列人中的少年人去獻燔祭,又向耶和華獻牛為平安祭。

創世記 4:4
亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物,

創世記 8:20
挪亞為耶和華築了一座壇,拿各類潔淨的牲畜、飛鳥獻在壇上為燔祭。

創世記 12:7
耶和華向亞伯蘭顯現,說:「我要把這地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。

創世記 26:25
以撒就在那裡築了一座壇,求告耶和華的名,並且支搭帳篷。他的僕人便在那裡挖了一口井。

創世記 31:54
又在山上獻祭,請眾弟兄來吃飯。他們吃了飯,便在山上住宿。

約伯記 1:5
筵宴的日子過了,約伯打發人去叫他們自潔。他清早起來,按著他們眾人的數目獻燔祭,因為他說:「恐怕我兒子犯了罪,心中棄掉神。」約伯常常這樣行。

約伯記 42:8
現在你們要取七隻公牛、七隻公羊,到我僕人約伯那裡去,為自己獻上燔祭,我的僕人約伯就為你們祈禱。我因悅納他,就不按你們的愚妄辦你們。你們議論我,不如我的僕人約伯說的是。」

Aaron

出埃及記 24:11
他的手不加害在以色列的尊者身上。他們觀看神,他們又吃又喝。

利未記 7:11-17
「人獻於耶和華平安祭的條例乃是這樣:…

申命記 12:7
在那裡,耶和華你們神的面前,你們和你們的家屬都可以吃,並且因你手所辦的一切事蒙耶和華你的神賜福,就都歡樂。

申命記 27:7
又要獻平安祭,且在那裡吃,在耶和華你的神面前歡樂。

歷代志上 29:21,22
次日,他們向耶和華獻平安祭和燔祭,就是獻公牛一千隻、公綿羊一千隻、羊羔一千隻,並同獻的奠祭,又為以色列眾人獻許多的祭。那日他們在耶和華面前吃喝,大大歡樂。…

歷代志下 30:22
希西家慰勞一切善於侍奉耶和華的利未人。於是眾人吃節筵七日,又獻平安祭,且向耶和華他們列祖的神認罪。

哥林多前書 10:18,21,31
你們看屬肉體的以色列人,那吃祭物的豈不是在祭壇上有份嗎?…

eat bread

出埃及記 2:20
他對女兒們說:「那個人在哪裡?你們為什麼撇下他呢?你們去請他來吃飯。」

創世記 43:25
他們就預備那禮物,等候約瑟晌午來,因為他們聽見要在那裡吃飯。

撒母耳記下 9:7
大衛說:「你不要懼怕,我必因你父親約拿單的緣故施恩於你,將你祖父掃羅的一切田地都歸還你。你也可以常與我同席吃飯。」

約伯記 42:11
約伯的弟兄姐妹和以先所認識的人都來見他,在他家裡一同吃飯,又論到耶和華所降於他的一切災禍,都為他悲傷安慰他,每人也送他一塊銀子和一個金環。

但以理書 10:3
美味我沒有吃,酒肉沒有入我的口,也沒有用油抹我的身,直到滿了三個七日。

路加福音 14:1,15
安息日,耶穌到一個法利賽人的首領家裡去吃飯,他們就窺探他。…

鏈接 (Links)
出埃及記 18:12 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 18:12 多種語言 (Multilingual)Éxodo 18:12 西班牙人 (Spanish)Exode 18:12 法國人 (French)2 Mose 18:12 德語 (German)出埃及記 18:12 中國語文 (Chinese)Exodus 18:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戰敗亞瑪力人
11我現今在埃及人向這百姓發狂傲的事上得知,耶和華比萬神都大。」 12摩西的岳父葉忒羅把燔祭和平安祭獻給神。亞倫和以色列的眾長老都來了,與摩西的岳父在神面前吃飯。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 31:54
又在山上獻祭,請眾弟兄來吃飯。他們吃了飯,便在山上住宿。

出埃及記 2:16
一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七個女兒,她們來打水,打滿了槽,要飲父親的群羊。

出埃及記 3:1
摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群,一日領羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。

出埃及記 18:13
第二天,摩西坐著審判百姓,百姓從早到晚都站在摩西的左右。

出埃及記 20:24
你要為我築土壇,在上面以牛羊獻為燔祭和平安祭。凡記下我名的地方,我必到那裡賜福給你。

出埃及記 24:5
又打發以色列人中的少年人去獻燔祭,又向耶和華獻牛為平安祭。

出埃及記 33:7
摩西素常將帳篷支搭在營外,離營卻遠,他稱這帳篷為會幕。凡求問耶和華的,就到營外的會幕那裡去。

民數記 10:29
摩西對他岳父米甸人流珥的兒子何巴說:「我們要行路,往耶和華所應許之地去。他曾說:『我要將這地賜給你們。』現在求你和我們同去,我們必厚待你,因為耶和華指著以色列人已經應許給好處。」

出埃及記 18:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)