平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 從何烈山經過西珥山,到加低斯巴尼亞,有十一天的路程。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 从何烈山经过西珥山,到加低斯巴尼亚,有十一天的路程。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 從何烈山經過西珥山的路,到達加低斯.巴尼亞,共有十一天的路程。 圣经新译本 (CNV Simplified) 从何烈山经过西珥山的路,到达加低斯.巴尼亚,共有十一天的路程。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 從 何 烈 山 經 過 西 珥 山 到 加 低 斯 巴 尼 亞 有 十 一 天 的 路 程 。 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 从 何 烈 山 经 过 西 珥 山 到 加 低 斯 巴 尼 亚 有 十 一 天 的 路 程 。 ) Deuteronomy 1:2 King James Bible (There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.) Deuteronomy 1:2 English Revised Version It is eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) by the way 申命記 1:44 申命記 2:4,8 民數記 20:17-21 unto 利未記 2:14 利未記 9:23 民數記 13:26 民數記 32:8 約書亞記 14:6 鏈接 (Links) 申命記 1:2 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 1:2 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 1:2 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 1:2 法國人 (French) • 5 Mose 1:2 德語 (German) • 申命記 1:2 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 1:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 摩西宣述昔從何烈起行之事 1以下所記的,是摩西在約旦河東的曠野,疏弗對面的亞拉巴,就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間,向以色列眾人所說的話。 2從何烈山經過西珥山,到加低斯巴尼亞,有十一天的路程。 3出埃及第四十年十一月初一日,摩西照耶和華藉著他所吩咐以色列人的話,都曉諭他們。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 32:3 雅各打發人先往西珥地去,就是以東地,見他哥哥以掃, 出埃及記 3:1 摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群,一日領羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。 出埃及記 17:6 我必在何烈的磐石那裡,站在你面前。你要擊打磐石,從磐石裡必有水流出來,使百姓可以喝。」摩西就在以色列的長老眼前這樣行了。 民數記 13:26 到了巴蘭曠野的加低斯,見摩西、亞倫並以色列的全會眾,回報摩西、亞倫並全會眾,又把那地的果子給他們看。 民數記 32:8 我先前從加低斯巴尼亞打發你們先祖去窺探那地,他們也是這樣行。 申命記 1:19 「我們照著耶和華我們神所吩咐的,從何烈山起行,經過你們所看見那大而可怕的曠野,往亞摩利人的山地去,到了加低斯巴尼亞。 申命記 2:1 「此後,我們轉回,從紅海的路往曠野去,是照耶和華所吩咐我的。我們在西珥山繞行了許多日子。 申命記 9:23 耶和華打發你們離開加低斯巴尼亞,說:『你們上去得我所賜給你們的地!』那時你們違背了耶和華你們神的命令,不信服他,不聽從他的話。 |