平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又揀選他的僕人大衛,從羊圈中將他召來, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又拣选他的仆人大卫,从羊圈中将他召来, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他揀選了自己的僕人大衛,把他從羊圈中召出來; 圣经新译本 (CNV Simplified) 他拣选了自己的仆人大卫,把他从羊圈中召出来; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 揀 選 他 的 僕 人 大 衛 , 從 羊 圈 中 將 他 召 來 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 拣 选 他 的 仆 人 大 卫 , 从 羊 圈 中 将 他 召 来 , Psalm 78:70 King James Bible He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds: Psalm 78:70 English Revised Version He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) chose 詩篇 89:19,20 撒母耳記上 16:11,12 撒母耳記下 3:18 撒母耳記下 6:21 使徒行傳 13:22 and took 出埃及記 3:1,10 撒母耳記上 17:15 撒母耳記下 7:8 列王紀上 19:19,20 阿摩司書 7:14,15 馬太福音 4:18-22 鏈接 (Links) 詩篇 78:70 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 78:70 多種語言 (Multilingual) • Salmos 78:70 西班牙人 (Spanish) • Psaume 78:70 法國人 (French) • Psalm 78:70 德語 (German) • 詩篇 78:70 中國語文 (Chinese) • Psalm 78:70 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 16:1 耶和華對撒母耳說:「我既厭棄掃羅做以色列的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角,我差遣你往伯利恆人耶西那裡去。因為我在他眾子之內,預定一個做王的。」 撒母耳記上 16:11 撒母耳對耶西說:「你的兒子都在這裡嗎?」他回答說:「還有個小的,現在放羊。」撒母耳對耶西說:「你打發人去叫他來。他若不來,我們必不坐席。」 撒母耳記上 16:12 耶西就打發人去叫了他來。他面色光紅,雙目清秀,容貌俊美。耶和華說:「這就是他,你起來膏他。」 撒母耳記下 7:8 現在你要告訴我僕人大衛說:『萬軍之耶和華如此說:我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你做我民以色列的君。 撒母耳記下 23:1 以下是大衛末了的話。耶西的兒子大衛得居高位,是雅各神所膏的,做以色列的美歌者,說: 詩篇 89:19 當時,你在異象中曉諭你的聖民說:「我已把救助之力加在那有能者的身上,我高舉那從民中所揀選的。 |