平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 阿納尼亞聽見這話,就仆倒斷了氣;所有聽到這事的人都大為恐懼。 中文标准译本 (CSB Simplified) 阿纳尼亚听见这话,就仆倒断了气;所有听到这事的人都大为恐惧。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞拿尼亞聽見這話,就仆倒,斷了氣。聽見的人都甚懼怕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚拿尼亚听见这话,就仆倒,断了气。听见的人都甚惧怕。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞拿尼亞一聽見這話,就仆倒斷了氣。所有聽見的人都十分害怕。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚拿尼亚一听见这话,就仆倒断了气。所有听见的人都十分害怕。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 拿 尼 亞 聽 見 這 話 , 就 仆 倒 , 斷 了 氣 ; 聽 見 的 人 都 甚 懼 怕r 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 拿 尼 亚 听 见 这 话 , 就 仆 倒 , 断 了 气 ; 听 见 的 人 都 甚 惧 怕r 。 Acts 5:5 King James Bible And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things. Acts 5:5 English Revised Version And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hearing. 使徒行傳 5:10,11 使徒行傳 13:11 民數記 16:26-33 列王紀下 1:10-14 列王紀下 2:24 耶利米書 5:14 哥林多前書 4:21 哥林多後書 10:2-6 哥林多後書 13:2,10 啟示錄 11:5 great. 使徒行傳 5:11,13 使徒行傳 2:43 利未記 10:3 民數記 16:34 民數記 17:12,13 申命記 13:11 申命記 21:21 約書亞記 22:20 撒母耳記上 6:19-21 歷代志上 13:12 歷代志上 15:13 詩篇 64:9 詩篇 119:120 哥林多後書 7:11 啟示錄 11:13 鏈接 (Links) 使徒行傳 5:5 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 5:5 多種語言 (Multilingual) • Hechos 5:5 西班牙人 (Spanish) • Actes 5:5 法國人 (French) • Apostelgeschichte 5:5 德語 (German) • 使徒行傳 5:5 中國語文 (Chinese) • Acts 5:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞拿尼亞和撒非喇欺哄聖靈而死 …4田地還沒有賣,不是你自己的嗎?既賣了,價銀不是你做主嗎?你怎麼心裡起這意念呢?你不是欺哄人,是欺哄神了!」 5亞拿尼亞聽見這話,就仆倒,斷了氣。聽見的人都甚懼怕。 6有些少年人起來,把他包裹,抬出去埋葬了。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 11:13 我正說預言的時候,比拿雅的兒子毗拉提死了。於是我俯伏在地,大聲呼叫說:「哎,主耶和華啊!你要將以色列剩下的人滅絕淨盡嗎?」 使徒行傳 2:43 眾人都懼怕,使徒又行了許多奇事神蹟。 使徒行傳 5:10 婦人立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些少年人進來,見她已經死了,就抬出去,埋在她丈夫旁邊。 使徒行傳 5:11 全教會和聽見這事的人都甚懼怕。 |