平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我因懼怕你,肉就發抖,我也怕你的判語。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我因惧怕你,肉就发抖,我也怕你的判语。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我因懼怕你而戰慄;我畏懼你的審判。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我因惧怕你而战栗;我畏惧你的审判。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 因 懼 怕 你 , 肉 就 發 抖 ; 我 也 怕 你 的 判 語 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 因 惧 怕 你 , 肉 就 发 抖 ; 我 也 怕 你 的 判 语 。 Psalm 119:120 King James Bible My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. Psalm 119:120 English Revised Version My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my flesh 詩篇 119:53 利未記 10:1-3 撒母耳記上 6:20 撒母耳記下 6:8,9 歷代志上 24:16,17,30 歷代志下 34:21,27 以賽亞書 66:2 但以理書 10:8-11 哈巴谷書 3:16 腓立比書 2:12 希伯來書 12:21,28,29 啟示錄 1:17,18 鏈接 (Links) 詩篇 119:120 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:120 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:120 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:120 法國人 (French) • Psalm 119:120 德語 (German) • 詩篇 119:120 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:120 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 6:9 那日大衛懼怕耶和華,說:「耶和華的約櫃怎可運到我這裡來?」 約伯記 4:14 恐懼、戰兢臨到我身,使我百骨打戰。 詩篇 2:11 當存畏懼侍奉耶和華,又當存戰兢而快樂。 詩篇 55:5 恐懼戰兢歸到我身,驚恐漫過了我。 詩篇 119:161 首領無故地逼迫我,但我的心畏懼你的言語。 以賽亞書 66:2 耶和華說:「這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的就是虛心、痛悔、因我話而戰兢的人。 耶利米書 5:22 耶和華說:你們怎麼不懼怕我呢?我以永遠的定例,用沙為海的界限,水不得越過,因此你們在我面前還不戰兢嗎?波浪雖然翻騰,卻不能逾越;雖然砰訇,卻不能過去。 哈巴谷書 3:2 耶和華啊,我聽見你的名聲就懼怕。耶和華啊,求你在這些年間復興你的作為,在這些年間顯明出來,在發怒的時候以憐憫為念。 哈巴谷書 3:16 我聽見耶和華的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中朽爛,我在所立之處戰兢。我只可安靜等候災難之日臨到,犯境之民上來。 |